mirror of
https://github.com/gryf/wicd.git
synced 2026-04-20 12:41:26 +02:00
Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
10051219b6
commit
fc8c28711e
+8
-7
@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 23:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-15 21:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Paleino <dapal@debian.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-17 22:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dylandy <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: zh_TW <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-16 05:24+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14664)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-18 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14681)\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/wicd-client.py:610
|
||||
@@ -217,6 +217,7 @@ msgid ""
|
||||
"wicd-curses is running. Please restart the daemon, and then restart wicd-"
|
||||
"curses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DBus 錯誤!可能是因為wicd-curses正在執行導致wicd daemon停止執行。請重新啟動daemon,再開啟wicd-curses即可。"
|
||||
|
||||
#: curses/prefs_curses.py:92
|
||||
msgid "DHCP Client"
|
||||
@@ -435,7 +436,7 @@ msgstr "在連線後 ping 固定閘道以確認連結"
|
||||
|
||||
#: curses/configscript_curses.py:57 gtk/configscript.py:129
|
||||
msgid "Post-connection Script"
|
||||
msgstr "執行 pre-disconnect script"
|
||||
msgstr "執行Post-connection Script"
|
||||
|
||||
#: curses/configscript_curses.py:59 gtk/configscript.py:132
|
||||
msgid "Post-disconnection Script"
|
||||
@@ -792,7 +793,7 @@ msgstr "無線網路"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can also configure the wireless networks by looking for the "
|
||||
"\"[<ESSID>]\" field in the config file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您也可以藉由設定資料夾裡的\"[<ESSID>]\"field 設定無線網路。"
|
||||
|
||||
#: gtk/netentry.py:300 gtk/netentry.py:408
|
||||
msgid "You must enter your password to configure scripts"
|
||||
@@ -800,7 +801,7 @@ msgstr "您必須輸入密碼到組態檔上"
|
||||
|
||||
#: curses/prefs_curses.py:111
|
||||
msgid "You should almost always use wext as the WPA supplicant driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您應該時常使用wext來做為您WPA 接收裝置的驅動程式。"
|
||||
|
||||
#: gtk/wicd-client.py:499
|
||||
msgid "_Connection Info"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user