1
0
mirror of https://github.com/gryf/wicd.git synced 2026-03-16 14:43:33 +01:00

Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of wicd-devel
2012-01-18 04:49:09 +00:00
parent 10051219b6
commit fc8c28711e
12 changed files with 163 additions and 106 deletions

View File

@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wicd\n" "Project-Id-Version: wicd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 23:04+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-07 23:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-15 20:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-17 22:23+0000\n"
"Last-Translator: ASTUR2000 <Unknown>\n" "Last-Translator: ASTUR2000 <Unknown>\n"
"Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n" "Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-08 05:45+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-18 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14443)\n" "X-Generator: Launchpad (build 14681)\n"
"Language: ast\n" "Language: ast\n"
#: gtk/wicd-client.py:610 #: gtk/wicd-client.py:610
@@ -315,6 +315,7 @@ msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:210 #: curses/wicd-curses.py:210
msgid "For more detailed help, consult the wicd-curses(8) man page." msgid "For more detailed help, consult the wicd-curses(8) man page."
msgstr "" msgstr ""
"P'aida más detallada, consulta les maldiciones wicd-curses(8) del manual."
#: curses/netentry_curses.py:52 gtk/netentry.py:77 #: curses/netentry_curses.py:52 gtk/netentry.py:77
msgid "Gateway" msgid "Gateway"

View File

@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 23:04+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-07 23:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-15 20:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-17 22:33+0000\n"
"Last-Translator: David Paleino <dapal@debian.org>\n" "Last-Translator: David Paleino <dapal@debian.org>\n"
"Language-Team: eo <LL@li.org>\n" "Language-Team: eo <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 05:02+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-18 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" "X-Generator: Launchpad (build 14681)\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
#: gtk/wicd-client.py:610 #: gtk/wicd-client.py:610
@@ -25,6 +25,12 @@ msgid ""
"$E KB/s\n" "$E KB/s\n"
"$F KB/s" "$F KB/s"
msgstr "" msgstr ""
"$A\n"
"$B\n"
"$C\n"
"$D\n"
"$E KB/s\n"
"$F KB/s"
#: gtk/wicd-client.py:603 #: gtk/wicd-client.py:603
msgid "" msgid ""
@@ -32,6 +38,9 @@ msgid ""
"$B KB/s\n" "$B KB/s\n"
"$C KB/s" "$C KB/s"
msgstr "" msgstr ""
"$A\n"
"$B KB/s\n"
"$C KB/s"
#: curses/wicd-curses.py:564 #: curses/wicd-curses.py:564
msgid "About" msgid "About"

View File

@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 23:04+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-07 23:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-15 14:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-17 22:19+0000\n"
"Last-Translator: Fitoschido <fitoschido@gmail.com>\n" "Last-Translator: nanotube <nanotube@gmail.com>\n"
"Language-Team: es <LL@li.org>\n" "Language-Team: es <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-16 05:24+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-18 04:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14664)\n" "X-Generator: Launchpad (build 14681)\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
#: gtk/wicd-client.py:610 #: gtk/wicd-client.py:610
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Interfaces de red"
#: gtk/netentry.py:818 #: gtk/netentry.py:818
msgid "Never connect to this network" msgid "Never connect to this network"
msgstr "Conectarse automáticamente a esta red" msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:527 gtk/gui.py:604 gtk/wicd-client.py:797 #: curses/wicd-curses.py:527 gtk/gui.py:604 gtk/wicd-client.py:797
msgid "No wireless networks found." msgid "No wireless networks found."
@@ -529,11 +529,11 @@ msgstr "Cerrar wicd-tray-icon"
#: curses/wicd-curses.py:561 #: curses/wicd-curses.py:561
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "Preferencias" msgstr "Actualizar"
#: curses/wicd-curses.py:218 #: curses/wicd-curses.py:218
msgid "Refresh network list" msgid "Refresh network list"
msgstr "Actualizar la lista de redes" msgstr "Actualizar lista de redes"
#: curses/wicd-curses.py:441 #: curses/wicd-curses.py:441
msgid "Rename wired profile" msgid "Rename wired profile"
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Desconectado"
#: data/wicd.ui:108 #: data/wicd.ui:108
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
msgstr "Preferencias" msgstr "_Actualizar"
#: data/wicd.ui:122 #: data/wicd.ui:122
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"

View File

@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 23:04+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-07 23:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-15 21:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-17 22:25+0000\n"
"Last-Translator: David Paleino <dapal@debian.org>\n" "Last-Translator: yllar <Unknown>\n"
"Language-Team: et <LL@li.org>\n" "Language-Team: et <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-16 05:24+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-18 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14664)\n" "X-Generator: Launchpad (build 14681)\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
#: gtk/wicd-client.py:610 #: gtk/wicd-client.py:610
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Võrguliidesed"
#: gtk/netentry.py:818 #: gtk/netentry.py:818
msgid "Never connect to this network" msgid "Never connect to this network"
msgstr "Automaatselt luuakse ühendus selle võrguga" msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:527 gtk/gui.py:604 gtk/wicd-client.py:797 #: curses/wicd-curses.py:527 gtk/gui.py:604 gtk/wicd-client.py:797
msgid "No wireless networks found." msgid "No wireless networks found."
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:57 #: data/wicd.ui:57
msgid "Enter a hidden network to try to locate." msgid "Enter a hidden network to try to locate."
msgstr "" msgstr "Sisesta peidetud võrk selle leidmiseks."
#: data/wicd.ui:79 #: data/wicd.ui:79
msgid "_Switch Off Wi-Fi" msgid "_Switch Off Wi-Fi"
@@ -1004,6 +1004,8 @@ msgid ""
"window. This can be useful if your wired network card does not detect when " "window. This can be useful if your wired network card does not detect when "
"the interface is connected to a cable." "the interface is connected to a cable."
msgstr "" msgstr ""
"Kui lubatud, siis näidatakse peaaknas alati kaabliga võrguliidest. See võib "
"olla kasulik kui võrgukaart ei saa aru kaabli eemaldamisest."
#: data/wicd.ui:976 #: data/wicd.ui:976
msgid "<b>Notifications</b>" msgid "<b>Notifications</b>"
@@ -1053,7 +1055,7 @@ msgstr "Taustaprogramm"
#: data/wicd.ui:1601 #: data/wicd.ui:1601
msgid "<b>Backend</b>" msgid "<b>Backend</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Taustasüsteem</b>"
#: data/wicd.ui:1615 #: data/wicd.ui:1615
msgid "" msgid ""

View File

@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 23:04+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-07 23:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-15 20:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-17 22:25+0000\n"
"Last-Translator: ouaibe <ouaibe@gmail.com>\n" "Last-Translator: Trim <Unknown>\n"
"Language-Team: fr <LL@li.org>\n" "Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 05:02+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-18 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" "X-Generator: Launchpad (build 14681)\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
#: gtk/wicd-client.py:610 #: gtk/wicd-client.py:610
@@ -25,6 +25,12 @@ msgid ""
"$E KB/s\n" "$E KB/s\n"
"$F KB/s" "$F KB/s"
msgstr "" msgstr ""
"$A\n"
"$B\n"
"$C\n"
"$D\n"
"$E ko/s\n"
"$F ko/s"
#: gtk/wicd-client.py:603 #: gtk/wicd-client.py:603
msgid "" msgid ""
@@ -32,6 +38,9 @@ msgid ""
"$B KB/s\n" "$B KB/s\n"
"$C KB/s" "$C KB/s"
msgstr "" msgstr ""
"$A\n"
"$B ko/s\n"
"$C ko/s"
#: curses/wicd-curses.py:564 #: curses/wicd-curses.py:564
msgid "About" msgid "About"
@@ -63,7 +72,7 @@ msgstr "Toujours afficher l'interface filaire"
#: curses/prefs_curses.py:70 #: curses/prefs_curses.py:70
msgid "Always switch to wired connection when available" msgid "Always switch to wired connection when available"
msgstr "Toujours sélectionner une connexion filaire quand cela est possible" msgstr "Toujours utiliser une connexion filaire si disponible"
#: wicd/translations.py:77 #: wicd/translations.py:77
msgid "Authentication" msgid "Authentication"
@@ -433,7 +442,7 @@ msgstr "Mot de passe"
#: wicd/translations.py:83 #: wicd/translations.py:83
msgid "Path to CA cert" msgid "Path to CA cert"
msgstr "" msgstr "Emplacement du certificat CA"
#: wicd/translations.py:85 #: wicd/translations.py:85
msgid "Path to PAC file" msgid "Path to PAC file"
@@ -482,7 +491,7 @@ msgstr "Clé pré-partagée"
#: curses/wicd-curses.py:229 #: curses/wicd-curses.py:229
msgid "Press any key to return." msgid "Press any key to return."
msgstr "" msgstr "Appuyez sur une touche pour revenir."
#: wicd/translations.py:87 #: wicd/translations.py:87
msgid "Private key" msgid "Private key"
@@ -685,7 +694,7 @@ msgstr "Non sécurisé"
#: curses/netentry_curses.py:62 #: curses/netentry_curses.py:62
msgid "Use DHCP Hostname" msgid "Use DHCP Hostname"
msgstr "" msgstr "Utiliser le nom d'hôte DHCP"
#: curses/netentry_curses.py:256 gtk/netentry.py:356 #: curses/netentry_curses.py:256 gtk/netentry.py:356
msgid "Use Encryption" msgid "Use Encryption"
@@ -871,7 +880,7 @@ msgstr "Trouver un réseau caché"
#: data/wicd.ui:57 #: data/wicd.ui:57
msgid "Enter a hidden network to try to locate." msgid "Enter a hidden network to try to locate."
msgstr "" msgstr "Entrer un réseau caché pour essayer de le localiser."
#: data/wicd.ui:79 #: data/wicd.ui:79
msgid "_Switch Off Wi-Fi" msgid "_Switch Off Wi-Fi"
@@ -907,7 +916,7 @@ msgstr "Reprendre le script"
#: data/wicd.ui:279 #: data/wicd.ui:279
msgid "Configure scripts to run for this network:" msgid "Configure scripts to run for this network:"
msgstr "" msgstr "Configurer les scripts à exécuter pour ce réseau:"
#: data/wicd.ui:296 #: data/wicd.ui:296
msgid "Pre-connection Script:" msgid "Pre-connection Script:"
@@ -935,6 +944,10 @@ msgid ""
"as soon as a cable is plugged in, even if a wireless connection \n" "as soon as a cable is plugged in, even if a wireless connection \n"
"is already active." "is already active."
msgstr "" msgstr ""
"Si sélectionné, wicd essayera automatiquement de se connecter à un réseau "
"filaire\n"
"dès qu'un câble est connecté, même si une connexion sans-fil\n"
"est déjà active."
#: data/wicd.ui:542 #: data/wicd.ui:542
msgid "DNS domain:" msgid "DNS domain:"
@@ -1068,3 +1081,6 @@ msgid ""
"WPA supplicant driver." "WPA supplicant driver."
msgstr "" msgstr ""
"La plupart du temps, il convient d'utiliser wext comme pilote WPA supplicant" "La plupart du temps, il convient d'utiliser wext comme pilote WPA supplicant"
#~ msgid "Help)"
#~ msgstr "Aide)"

View File

@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 23:04+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-07 23:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-15 22:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-17 22:20+0000\n"
"Last-Translator: David Paleino <dapal@debian.org>\n" "Last-Translator: David Paleino <dapal@debian.org>\n"
"Language-Team: fr_CA <LL@li.org>\n" "Language-Team: fr_CA <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-16 05:24+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-18 04:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14664)\n" "X-Generator: Launchpad (build 14681)\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
#: gtk/wicd-client.py:610 #: gtk/wicd-client.py:610
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Interfaces réseau"
#: gtk/netentry.py:818 #: gtk/netentry.py:818
msgid "Never connect to this network" msgid "Never connect to this network"
msgstr "Se connecter automatiquement à ce réseau" msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:527 gtk/gui.py:604 gtk/wicd-client.py:797 #: curses/wicd-curses.py:527 gtk/gui.py:604 gtk/wicd-client.py:797
msgid "No wireless networks found." msgid "No wireless networks found."
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Activation des adresses IP statiques"
#: gtk/prefs.py:333 data/wicd.ui:571 #: gtk/prefs.py:333 data/wicd.ui:571
msgid "Show never connect networks" msgid "Show never connect networks"
msgstr "Se déconnecter de tous les réseaux" msgstr ""
#: gtk/gui.py:104 #: gtk/gui.py:104
msgid "Stop Showing Autoconnect pop-up temporarily" msgid "Stop Showing Autoconnect pop-up temporarily"

View File

@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 23:04+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-07 23:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-15 22:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-17 22:21+0000\n"
"Last-Translator: zvacet <ikoli@yahoo.com>\n" "Last-Translator: David Paleino <dapal@debian.org>\n"
"Language-Team: hr <LL@li.org>\n" "Language-Team: hr <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-16 05:24+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-18 04:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14664)\n" "X-Generator: Launchpad (build 14681)\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
#: gtk/wicd-client.py:610 #: gtk/wicd-client.py:610
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:526 #: curses/wicd-curses.py:526
msgid "Scanning networks... stand by..." msgid "Scanning networks... stand by..."
msgstr "Skeniram mreže...na čekanju..." msgstr "Skeniram mreže... na čekanju..."
#: gtk/netentry.py:102 #: gtk/netentry.py:102
msgid "Scripts" msgid "Scripts"

View File

@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 23:04+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-07 23:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-15 21:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-17 22:26+0000\n"
"Last-Translator: David Paleino <dapal@debian.org>\n" "Last-Translator: André Glória <Unknown>\n"
"Language-Team: pt <LL@li.org>\n" "Language-Team: pt <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-16 05:24+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-18 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14664)\n" "X-Generator: Launchpad (build 14681)\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
#: gtk/wicd-client.py:610 #: gtk/wicd-client.py:610
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Interfaces de rede"
#: gtk/netentry.py:818 #: gtk/netentry.py:818
msgid "Never connect to this network" msgid "Never connect to this network"
msgstr "Ligar automaticamente a esta rede" msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:527 gtk/gui.py:604 gtk/wicd-client.py:797 #: curses/wicd-curses.py:527 gtk/gui.py:604 gtk/wicd-client.py:797
msgid "No wireless networks found." msgid "No wireless networks found."
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Sair do wicd-curses"
#: gtk/wicd-client.py:502 #: gtk/wicd-client.py:502
msgid "Quit wicd-tray-icon" msgid "Quit wicd-tray-icon"
msgstr "" msgstr "Fechar o ícone Wicd"
#: curses/wicd-curses.py:561 #: curses/wicd-curses.py:561
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "A definir o endereço IP estático..."
#: gtk/prefs.py:333 data/wicd.ui:571 #: gtk/prefs.py:333 data/wicd.ui:571
msgid "Show never connect networks" msgid "Show never connect networks"
msgstr "Desligar de todas as redes" msgstr ""
#: gtk/gui.py:104 #: gtk/gui.py:104
msgid "Stop Showing Autoconnect pop-up temporarily" msgid "Stop Showing Autoconnect pop-up temporarily"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Backend"
#: data/wicd.ui:1601 #: data/wicd.ui:1601
msgid "<b>Backend</b>" msgid "<b>Backend</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Programa de Suporte</b>"
#: data/wicd.ui:1615 #: data/wicd.ui:1615
msgid "" msgid ""

View File

@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 23:04+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-07 23:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-15 20:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-17 22:28+0000\n"
"Last-Translator: Egor Kartashov <Unknown>\n" "Last-Translator: Egor Kartashov <Unknown>\n"
"Language-Team: ru <LL@li.org>\n" "Language-Team: ru <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-26 04:56+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-18 04:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" "X-Generator: Launchpad (build 14681)\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
#: gtk/wicd-client.py:610 #: gtk/wicd-client.py:610
@@ -25,6 +25,12 @@ msgid ""
"$E KB/s\n" "$E KB/s\n"
"$F KB/s" "$F KB/s"
msgstr "" msgstr ""
"$A\n"
" $B\n"
" $C\n"
" $D\n"
" $E Кб/с\n"
" $F Кб/с"
#: gtk/wicd-client.py:603 #: gtk/wicd-client.py:603
msgid "" msgid ""
@@ -32,6 +38,9 @@ msgid ""
"$B KB/s\n" "$B KB/s\n"
"$C KB/s" "$C KB/s"
msgstr "" msgstr ""
"$A\n"
" $B Кб/с\n"
" $C Кб/с"
#: curses/wicd-curses.py:564 #: curses/wicd-curses.py:564
msgid "About" msgid "About"
@@ -221,7 +230,7 @@ msgstr "Клиент DHCP"
#: curses/netentry_curses.py:63 #: curses/netentry_curses.py:63
msgid "DHCP Hostname" msgid "DHCP Hostname"
msgstr "" msgstr "DHCP имя хоста"
#: curses/netentry_curses.py:56 curses/prefs_curses.py:74 gtk/netentry.py:79 #: curses/netentry_curses.py:56 curses/prefs_curses.py:74 gtk/netentry.py:79
msgid "DNS domain" msgid "DNS domain"
@@ -416,7 +425,7 @@ msgstr ""
#: wicd/translations.py:81 #: wicd/translations.py:81
msgid "Passphrase" msgid "Passphrase"
msgstr "" msgstr "Пароль"
#: wicd/translations.py:82 #: wicd/translations.py:82
msgid "Password" msgid "Password"
@@ -465,7 +474,7 @@ msgstr "Параметры"
#: curses/wicd-curses.py:562 #: curses/wicd-curses.py:562
msgid "Prefs" msgid "Prefs"
msgstr "" msgstr "Настройки"
#: wicd/translations.py:86 #: wicd/translations.py:86
msgid "Preshared key" msgid "Preshared key"
@@ -473,15 +482,15 @@ msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:229 #: curses/wicd-curses.py:229
msgid "Press any key to return." msgid "Press any key to return."
msgstr "" msgstr "Нажмите любую кнопку чтобы вернуться"
#: wicd/translations.py:87 #: wicd/translations.py:87
msgid "Private key" msgid "Private key"
msgstr "" msgstr "Закрытый ключ"
#: wicd/translations.py:88 #: wicd/translations.py:88
msgid "Private key password" msgid "Private key password"
msgstr "" msgstr "Пароль закрытого ключа"
#: curses/prefs_curses.py:83 gtk/prefs.py:343 #: curses/prefs_curses.py:83 gtk/prefs.py:343
msgid "Prompt for profile on wired autoconnect" msgid "Prompt for profile on wired autoconnect"
@@ -505,15 +514,15 @@ msgstr "Выход"
#: curses/wicd-curses.py:227 #: curses/wicd-curses.py:227
msgid "Quit wicd-curses" msgid "Quit wicd-curses"
msgstr "" msgstr "Выйти из wicd-curses"
#: gtk/wicd-client.py:502 #: gtk/wicd-client.py:502
msgid "Quit wicd-tray-icon" msgid "Quit wicd-tray-icon"
msgstr "" msgstr "Убрать значок из трея"
#: curses/wicd-curses.py:561 #: curses/wicd-curses.py:561
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr "Параметры"
#: curses/wicd-curses.py:218 #: curses/wicd-curses.py:218
msgid "Refresh network list" msgid "Refresh network list"
@@ -753,6 +762,10 @@ msgid ""
"RX:\n" "RX:\n"
"TX:" "TX:"
msgstr "" msgstr ""
"Кабельное соединение\n"
" IP:\n"
" RX:\n"
" TX:"
#: curses/prefs_curses.py:81 #: curses/prefs_curses.py:81
msgid "Wired Autoconnect Settings" msgid "Wired Autoconnect Settings"
@@ -837,11 +850,11 @@ msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:206 #: curses/wicd-curses.py:206
msgid "wicd-curses help" msgid "wicd-curses help"
msgstr "" msgstr "Справка по wicd-curses"
#: data/wicd.ui:9 #: data/wicd.ui:9
msgid "Wicd Network Manager" msgid "Wicd Network Manager"
msgstr "" msgstr "Wicd - управление сетевыми подключениями"
#: data/wicd.ui:46 #: data/wicd.ui:46
msgid "Create an ad-hoc network" msgid "Create an ad-hoc network"
@@ -853,7 +866,7 @@ msgstr "Найти скрытую сеть"
#: data/wicd.ui:57 #: data/wicd.ui:57
msgid "Enter a hidden network to try to locate." msgid "Enter a hidden network to try to locate."
msgstr "" msgstr "Введите SSID скрытой сети"
#: data/wicd.ui:79 #: data/wicd.ui:79
msgid "_Switch Off Wi-Fi" msgid "_Switch Off Wi-Fi"
@@ -865,7 +878,7 @@ msgstr "Нет соединения"
#: data/wicd.ui:108 #: data/wicd.ui:108
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
msgstr "" msgstr "Параметры"
#: data/wicd.ui:122 #: data/wicd.ui:122
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
@@ -881,7 +894,7 @@ msgstr "Соединение установлено..."
#: data/wicd.ui:228 #: data/wicd.ui:228
msgid "Cancel the current connection attempt" msgid "Cancel the current connection attempt"
msgstr "" msgstr "Прекратить текущую попытку подключения"
#: data/wicd.ui:260 #: data/wicd.ui:260
msgid "Configure Scripts" msgid "Configure Scripts"
@@ -889,7 +902,7 @@ msgstr "Скрипт возобновления"
#: data/wicd.ui:279 #: data/wicd.ui:279
msgid "Configure scripts to run for this network:" msgid "Configure scripts to run for this network:"
msgstr "" msgstr "Сконфигурировать скрипты запускаемые для данной сети:"
#: data/wicd.ui:296 #: data/wicd.ui:296
msgid "Pre-connection Script:" msgid "Pre-connection Script:"
@@ -917,6 +930,9 @@ msgid ""
"as soon as a cable is plugged in, even if a wireless connection \n" "as soon as a cable is plugged in, even if a wireless connection \n"
"is already active." "is already active."
msgstr "" msgstr ""
"Если выбрано, wicd автоматически подключится к кабельной\n"
"сети как только кабель будет подключен, даже при активном\n"
"беспроводном соединении."
#: data/wicd.ui:542 #: data/wicd.ui:542
msgid "DNS domain:" msgid "DNS domain:"
@@ -988,6 +1004,9 @@ msgid ""
"window. This can be useful if your wired network card does not detect when " "window. This can be useful if your wired network card does not detect when "
"the interface is connected to a cable." "the interface is connected to a cable."
msgstr "" msgstr ""
"Если выбрано, кабельный интерфейс всегда отображается вглавном окне. Может "
"быть полезно, если ваша сетевая карта автоматически не определяет "
"подключение кабеля."
#: data/wicd.ui:976 #: data/wicd.ui:976
msgid "<b>Notifications</b>" msgid "<b>Notifications</b>"
@@ -1007,13 +1026,15 @@ msgstr "<b>DHCP-клиент</b>"
#: data/wicd.ui:1300 #: data/wicd.ui:1300
msgid "<b>Graphical Sudo Application</b>" msgid "<b>Graphical Sudo Application</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Графическая оболочка Sudo</b>"
#: data/wicd.ui:1421 #: data/wicd.ui:1421
msgid "" msgid ""
"Hover your mouse over the selected backend \n" "Hover your mouse over the selected backend \n"
"to read its description." "to read its description."
msgstr "" msgstr ""
"Наведите курсор на выбраный бэкенд\n"
"для просмотра описания"
#: data/wicd.ui:1474 #: data/wicd.ui:1474
msgid "Driver:" msgid "Driver:"

View File

@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 23:04+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-07 23:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-15 20:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-17 22:30+0000\n"
"Last-Translator: Åke <Unknown>\n" "Last-Translator: Åke <Unknown>\n"
"Language-Team: sv <LL@li.org>\n" "Language-Team: sv <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-14 05:18+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-18 04:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14664)\n" "X-Generator: Launchpad (build 14681)\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
#: gtk/wicd-client.py:610 #: gtk/wicd-client.py:610
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Anslutningen avbruten"
#: wicd/misc.py:83 #: wicd/misc.py:83
msgid "Connection Failed." msgid "Connection Failed."
msgstr "Anslutningen avbruten" msgstr "Anslutningen misslyckades"
#: wicd/misc.py:79 #: wicd/misc.py:79
msgid "Connection Failed: Bad password" msgid "Connection Failed: Bad password"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Anslutningen misslyckades: Inga DHCP-erbjudanden togs emot."
#: wicd/misc.py:81 #: wicd/misc.py:81
msgid "Connection Failed: Unable to Get IP Address" msgid "Connection Failed: Unable to Get IP Address"
msgstr "Anslutningen misslyckades: Fick ingen IP-adress" msgstr "Anslutningen misslyckades: Kunde inte erhålla IP-adress"
#: gtk/wicd-client.py:269 gtk/wicd-client.py:299 #: gtk/wicd-client.py:269 gtk/wicd-client.py:299
msgid "Connection established" msgid "Connection established"
@@ -215,8 +215,8 @@ msgid ""
"wicd-curses is running. Please restart the daemon, and then restart wicd-" "wicd-curses is running. Please restart the daemon, and then restart wicd-"
"curses." "curses."
msgstr "" msgstr ""
"DBus-fel. Detta orsakas förmodligen av att wicd demonen stoppats medan wicd-" "DBus-fel. Detta orsakas förmodligen av att wicd's bakgrundsprocess stoppats "
"curses kör. Starta om demonen och wicd-curses." "medan wicd-curses kör. Starta om demonen och wicd-curses."
#: curses/prefs_curses.py:92 #: curses/prefs_curses.py:92
msgid "DHCP Client" msgid "DHCP Client"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Frånkopplad"
#: curses/wicd-curses.py:216 #: curses/wicd-curses.py:216
msgid "Disconnect from all networks" msgid "Disconnect from all networks"
msgstr "Koppla ner från samtliga anslutningar" msgstr "Koppla ner samtliga anslutningar"
#: gtk/wicd-client.py:340 gtk/wicd-client.py:643 #: gtk/wicd-client.py:340 gtk/wicd-client.py:643
msgid "Disconnected" msgid "Disconnected"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Kopplar ner aktiva anslutningar..."
#: curses/wicd-curses.py:226 #: curses/wicd-curses.py:226
msgid "Display 'about' dialog" msgid "Display 'about' dialog"
msgstr "Visa hjälpfönster" msgstr "Visa programinformation"
#: gtk/prefs.py:349 data/wicd.ui:992 #: gtk/prefs.py:349 data/wicd.ui:992
msgid "Display notifications about connection status" msgid "Display notifications about connection status"
@@ -282,8 +282,8 @@ msgid ""
"ERROR: wicd-curses was denied access to the wicd daemon: please check that " "ERROR: wicd-curses was denied access to the wicd daemon: please check that "
"your user is in the \"$A\" group." "your user is in the \"$A\" group."
msgstr "" msgstr ""
"FEL: wicd-curses fick inte kontakt med wicd demonen kolla så att din " "FEL: wicd-curses fick inte kontakt med wicds bakrundsprocess kolla så att "
"användare är i $A gruppen" "din användare är i $A gruppen"
#: curses/wicd-curses.py:461 gtk/gui.py:266 #: curses/wicd-curses.py:461 gtk/gui.py:266
msgid "ESSID" msgid "ESSID"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "ESSID"
#: curses/prefs_curses.py:118 gtk/prefs.py:335 data/wicd.ui:1511 #: curses/prefs_curses.py:118 gtk/prefs.py:335 data/wicd.ui:1511
msgid "Enable debug mode" msgid "Enable debug mode"
msgstr "Aktivera debug-läge" msgstr "Aktivera felsökningsläge"
#: gtk/wicd-client.py:320 gtk/wicd-client.py:324 #: gtk/wicd-client.py:320 gtk/wicd-client.py:324
msgid "Establishing connection..." msgid "Establishing connection..."
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Nätverksgränssnitt"
#: gtk/netentry.py:818 #: gtk/netentry.py:818
msgid "Never connect to this network" msgid "Never connect to this network"
msgstr "" msgstr "Anslut automatiskt till detta nätverk"
#: curses/wicd-curses.py:527 gtk/gui.py:604 gtk/wicd-client.py:797 #: curses/wicd-curses.py:527 gtk/gui.py:604 gtk/wicd-client.py:797
msgid "No wireless networks found." msgid "No wireless networks found."
@@ -448,11 +448,11 @@ msgstr "Kör efter-anslutningsskript"
#: curses/configscript_curses.py:59 gtk/configscript.py:132 #: curses/configscript_curses.py:59 gtk/configscript.py:132
msgid "Post-disconnection Script" msgid "Post-disconnection Script"
msgstr "Kör efter-anslutningsskript" msgstr "Kör efter-frånkopplingsskript"
#: curses/configscript_curses.py:56 gtk/configscript.py:128 #: curses/configscript_curses.py:56 gtk/configscript.py:128
msgid "Pre-connection Script" msgid "Pre-connection Script"
msgstr "Kör före-frånkopplingsskript" msgstr "Kör före-anslutningskript"
#: curses/configscript_curses.py:58 gtk/configscript.py:130 #: curses/configscript_curses.py:58 gtk/configscript.py:130
msgid "Pre-disconnection Script" msgid "Pre-disconnection Script"
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Inställningsdialog"
#: curses/wicd-curses.py:562 #: curses/wicd-curses.py:562
msgid "Prefs" msgid "Prefs"
msgstr "" msgstr "Inst."
#: wicd/translations.py:86 #: wicd/translations.py:86
msgid "Preshared key" msgid "Preshared key"
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "Välj dolt nätverks-ESSID"
#: gtk/gui.py:103 #: gtk/gui.py:103
msgid "Select or create a wired profile to connect with" msgid "Select or create a wired profile to connect with"
msgstr "Välj eller skapa en kabelanslutningsprofil" msgstr "Välj eller skapa en trådbunden anslutningsprofil att ansluta med"
#: curses/wicd-curses.py:223 #: curses/wicd-curses.py:223
msgid "Select scripts" msgid "Select scripts"
@@ -608,15 +608,15 @@ msgstr "Sluta tillfälligt att automatisk visa anslutnings-popup"
#: curses/wicd-curses.py:217 #: curses/wicd-curses.py:217
msgid "Stop a connection in progress" msgid "Stop a connection in progress"
msgstr "Avbryt upprättande av pågående nätverksanslutning" msgstr "Avbryt pågående nätverksanslutning"
#: gtk/gui.py:315 #: gtk/gui.py:315
msgid "Switch Off Wi-Fi" msgid "Switch Off Wi-Fi"
msgstr "" msgstr "Stäng av Wi-Fi"
#: gtk/gui.py:312 #: gtk/gui.py:312
msgid "Switch On Wi-Fi" msgid "Switch On Wi-Fi"
msgstr "" msgstr "Slå på Wi-Fi"
#: curses/wicd-curses.py:603 #: curses/wicd-curses.py:603
msgid "Tab Left" msgid "Tab Left"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Använd dBm för att mäta signalstyrka"
#: curses/prefs_curses.py:82 gtk/prefs.py:341 #: curses/prefs_curses.py:82 gtk/prefs.py:341
msgid "Use default profile on wired autoconnect" msgid "Use default profile on wired autoconnect"
msgstr "Använd standardprofil för automatisk kabelanslutning" msgstr "Använd standardprofil för automatisk trådbunden anslutning"
#: curses/netentry_curses.py:55 curses/prefs_curses.py:73 gtk/netentry.py:90 #: curses/netentry_curses.py:55 curses/prefs_curses.py:73 gtk/netentry.py:90
#: data/wicd.ui:882 #: data/wicd.ui:882
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "wicd curses-gränsnitt"
#: gtk/wicd-client.py:226 gtk/wicd-client.py:333 #: gtk/wicd-client.py:226 gtk/wicd-client.py:333
msgid "Wicd daemon unreachable" msgid "Wicd daemon unreachable"
msgstr "Wicd:s bakgrundsprocess gick inte att hitta" msgstr "Wicd:s bakgrundsprocess kunde inte nås"
#: wicd/misc.py:196 #: wicd/misc.py:196
msgid "Wicd needs to access your computer's network cards." msgid "Wicd needs to access your computer's network cards."
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:206 #: curses/wicd-curses.py:206
msgid "wicd-curses help" msgid "wicd-curses help"
msgstr "" msgstr "wicd-curses hjälp"
#: data/wicd.ui:9 #: data/wicd.ui:9
msgid "Wicd Network Manager" msgid "Wicd Network Manager"
@@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "AVbryt pågående anslutningsförsök"
#: data/wicd.ui:260 #: data/wicd.ui:260
msgid "Configure Scripts" msgid "Configure Scripts"
msgstr "Skript för att återuppta anslutning" msgstr "Konfigurera skript"
#: data/wicd.ui:279 #: data/wicd.ui:279
msgid "Configure scripts to run for this network:" msgid "Configure scripts to run for this network:"
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "DNS-domän"
#: data/wicd.ui:590 #: data/wicd.ui:590
msgid "<b>Never Connect</b>" msgid "<b>Never Connect</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Anslut aldrig</b>"
#: data/wicd.ui:606 #: data/wicd.ui:606
msgid "Automatically reconnect on network connection loss" msgid "Automatically reconnect on network connection loss"
@@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Återanslut automatiskt vid frånkoppling"
#: data/wicd.ui:625 #: data/wicd.ui:625
msgid "<b>Automatic Reconnection</b>" msgid "<b>Automatic Reconnection</b>"
msgstr "<b>Återanslut automatiskt</b>" msgstr "<b>Automatisk återanslutning</b>"
#: data/wicd.ui:641 #: data/wicd.ui:641
msgid "Use last wired network profile" msgid "Use last wired network profile"
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "Fråga efter trådbunden nätverksprofil"
#: data/wicd.ui:686 #: data/wicd.ui:686
msgid "Use default wired network profile" msgid "Use default wired network profile"
msgstr "Byt namn på trådbunden nätverksprofil" msgstr "Använd standardnätverksprofil"
#: data/wicd.ui:707 #: data/wicd.ui:707
msgid "<b>Wired automatic connection</b>" msgid "<b>Wired automatic connection</b>"
@@ -1005,6 +1005,9 @@ msgid ""
"window. This can be useful if your wired network card does not detect when " "window. This can be useful if your wired network card does not detect when "
"the interface is connected to a cable." "the interface is connected to a cable."
msgstr "" msgstr ""
"Om aktiverad kommer det trådbundna nätverksgränssnittet alltid visas i "
"huvudfönstret. Detta kan vara användbart ifall ditt nätverkskort inte "
"detekterar ifall en kabel ansluts."
#: data/wicd.ui:976 #: data/wicd.ui:976
msgid "<b>Notifications</b>" msgid "<b>Notifications</b>"
@@ -1031,6 +1034,8 @@ msgid ""
"Hover your mouse over the selected backend \n" "Hover your mouse over the selected backend \n"
"to read its description." "to read its description."
msgstr "" msgstr ""
"Håll muspekaren över den valda bakänden \n"
"för att läsa dess beskrivning."
#: data/wicd.ui:1474 #: data/wicd.ui:1474
msgid "Driver:" msgid "Driver:"

View File

@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 23:04+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-07 23:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-15 20:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-17 22:24+0000\n"
"Last-Translator: Longchao Dong <donglongchao@gmail.com>\n" "Last-Translator: Longchao Dong <donglongchao@gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <LL@li.org>\n" "Language-Team: zh_CN <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 05:03+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-18 04:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" "X-Generator: Launchpad (build 14681)\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
#: gtk/wicd-client.py:610 #: gtk/wicd-client.py:610
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "网络接口"
#: gtk/netentry.py:818 #: gtk/netentry.py:818
msgid "Never connect to this network" msgid "Never connect to this network"
msgstr "" msgstr "自动连接到此网络"
#: curses/wicd-curses.py:527 gtk/gui.py:604 gtk/wicd-client.py:797 #: curses/wicd-curses.py:527 gtk/gui.py:604 gtk/wicd-client.py:797
msgid "No wireless networks found." msgid "No wireless networks found."
@@ -1006,6 +1006,8 @@ msgid ""
"Hover your mouse over the selected backend \n" "Hover your mouse over the selected backend \n"
"to read its description." "to read its description."
msgstr "" msgstr ""
"将鼠标悬停在选定的后端上 \n"
"以阅读其描述。"
#: data/wicd.ui:1474 #: data/wicd.ui:1474
msgid "Driver:" msgid "Driver:"

View File

@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 23:04+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-07 23:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-15 21:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-17 22:24+0000\n"
"Last-Translator: David Paleino <dapal@debian.org>\n" "Last-Translator: Dylandy <Unknown>\n"
"Language-Team: zh_TW <LL@li.org>\n" "Language-Team: zh_TW <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-16 05:24+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-18 04:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14664)\n" "X-Generator: Launchpad (build 14681)\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
#: gtk/wicd-client.py:610 #: gtk/wicd-client.py:610
@@ -217,6 +217,7 @@ msgid ""
"wicd-curses is running. Please restart the daemon, and then restart wicd-" "wicd-curses is running. Please restart the daemon, and then restart wicd-"
"curses." "curses."
msgstr "" msgstr ""
"DBus 錯誤可能是因為wicd-curses正在執行導致wicd daemon停止執行。請重新啟動daemon再開啟wicd-curses即可。"
#: curses/prefs_curses.py:92 #: curses/prefs_curses.py:92
msgid "DHCP Client" msgid "DHCP Client"
@@ -435,7 +436,7 @@ msgstr "在連線後 ping 固定閘道以確認連結"
#: curses/configscript_curses.py:57 gtk/configscript.py:129 #: curses/configscript_curses.py:57 gtk/configscript.py:129
msgid "Post-connection Script" msgid "Post-connection Script"
msgstr "執行 pre-disconnect script" msgstr "執行Post-connection Script"
#: curses/configscript_curses.py:59 gtk/configscript.py:132 #: curses/configscript_curses.py:59 gtk/configscript.py:132
msgid "Post-disconnection Script" msgid "Post-disconnection Script"
@@ -792,7 +793,7 @@ msgstr "無線網路"
msgid "" msgid ""
"You can also configure the wireless networks by looking for the " "You can also configure the wireless networks by looking for the "
"\"[<ESSID>]\" field in the config file." "\"[<ESSID>]\" field in the config file."
msgstr "" msgstr "您也可以藉由設定資料夾裡的\"[<ESSID>]\"field 設定無線網路。"
#: gtk/netentry.py:300 gtk/netentry.py:408 #: gtk/netentry.py:300 gtk/netentry.py:408
msgid "You must enter your password to configure scripts" msgid "You must enter your password to configure scripts"
@@ -800,7 +801,7 @@ msgstr "您必須輸入密碼到組態檔上"
#: curses/prefs_curses.py:111 #: curses/prefs_curses.py:111
msgid "You should almost always use wext as the WPA supplicant driver" msgid "You should almost always use wext as the WPA supplicant driver"
msgstr "" msgstr "您應該時常使用wext來做為您WPA 接收裝置的驅動程式。"
#: gtk/wicd-client.py:499 #: gtk/wicd-client.py:499
msgid "_Connection Info" msgid "_Connection Info"