mirror of
https://github.com/gryf/wmaker.git
synced 2025-12-30 02:12:30 +01:00
Fix spelling errors
* "unknow" -> "unknown" * "occured" -> "occurred" Remove some entries from PO files where these entries contain spelling errors and there are other entries that are identical except for these mistakes. Signed-off-by: Jeremy Sowden <jeremy@azazel.net>
This commit is contained in:
committed by
Carlos R. Mafra
parent
5cd40deb20
commit
b179803c11
@@ -21,7 +21,7 @@ Changes since version 0.95.7:
|
||||
- debian: Ignore missing documentation for --runstatedir.
|
||||
- debian: Use dh_autoreconf.
|
||||
- debian: Simplify debian/rules.
|
||||
- debian: Fix typo occured. (Thanks, lintian.)
|
||||
- debian: Fix typo occurred. (Thanks, lintian.)
|
||||
- debian: wmaker manpage moved from 1x to 1.
|
||||
(Andreas Metzler <ametzler@bebt.de>)
|
||||
- debian: Add wmiv to wmaker package.
|
||||
@@ -498,7 +498,7 @@ Changes since version 0.95.6:
|
||||
- doc: Add manpage for wmiv.
|
||||
(Doug Torrance <dtorrance@monmouthcollege.edu>)
|
||||
- wmaker: replaced old email address with the official one
|
||||
- WINGs: Updated news with the API changes that occured between 0.95.6 and
|
||||
- WINGs: Updated news with the API changes that occurred between 0.95.6 and
|
||||
0.95.7
|
||||
- WINGs: ran spell checker on the NEWS file
|
||||
- WINGs: fix non-portable int conversion for printf in font panel size handling
|
||||
@@ -969,7 +969,7 @@ Changes since version 0.95.5:
|
||||
- WMaker: moved XGrab/XUngrabPointer into the conditional code
|
||||
- News: created section dedicated to the changes related to 0.95.3
|
||||
- News: added description of a change that may be interesting to users
|
||||
- News: added section to describe the changes that have occured in 0.95.4
|
||||
- News: added section to describe the changes that have occurred in 0.95.4
|
||||
- News: marked the current changes as part of 0.95.5 and describe the drawers
|
||||
feature
|
||||
- News: described the new features for future 0.95.6 release
|
||||
@@ -1103,7 +1103,7 @@ Changes since version 0.95.5:
|
||||
#50158)
|
||||
- WPrefs: fix NULL pointer handling when getting the Modifiers (Coverity
|
||||
#50200)
|
||||
- WPrefs: add warning when renderTexture encounters some unknow settings
|
||||
- WPrefs: add warning when renderTexture encounters some unknown settings
|
||||
(Christophe CURIS <christophe.curis@free.fr>)
|
||||
- util/wmiv: add image auto orientation detection
|
||||
(David Maciejak <david.maciejak@gmail.com>)
|
||||
|
||||
@@ -140,7 +140,7 @@ Changes since wmaker 0.64.0:
|
||||
- Moved all internal handlers (timer, idle and input) to handlers.c
|
||||
- simplified wevent.c and wutil.c.
|
||||
- fixed handling of input with poll (was broken)
|
||||
- fixed mem leak that occured when input handling was done with poll
|
||||
- fixed mem leak that occurred when input handling was done with poll
|
||||
- simpler and more straightforward event handling for timer, idle, input
|
||||
and X events (also fixed some problems the old handling logic had)
|
||||
- moved timer, idle and input handler definitions and prototypes from
|
||||
|
||||
@@ -843,9 +843,6 @@ msgstr "Kon invoerbestand \"%s\" niet openen"
|
||||
msgid "Could not create target file \"%s\""
|
||||
msgstr "Kon doelbestand \"%s\" niet aanmaken"
|
||||
|
||||
msgid "An error occured browsing '%s'."
|
||||
msgstr "Er trad 'n fout op bij bladeren door '%s'."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid characted '%c' in arg-list for macro \"%s\" while expecting "
|
||||
"parameter name"
|
||||
@@ -860,9 +857,6 @@ msgstr ""
|
||||
"ongeldig letterteken '%c' in arg.-lijst voor macro \"%s\", verwachtte ',' "
|
||||
"of ')'"
|
||||
|
||||
msgid "unknow directive '#%s'"
|
||||
msgstr "onbekende aanwijzing '#%s'"
|
||||
|
||||
msgid "found #%s but have no matching #if"
|
||||
msgstr "#%s gevonden, maar heeft geen bijbehorende #if"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Window Maker vőttis vastu signaali %i."
|
||||
|
||||
#: ../src/dialog.c:1707
|
||||
msgid ""
|
||||
" This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
" This fatal error occurred probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it to bugs@windowmaker.info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" See fataalviga on arvatavasti pőhjustatud programmi veast. Palun täitke "
|
||||
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "ei őnnestu käivitada alternatiivset aknahaldurit. Annan alla."
|
||||
|
||||
#: ../src/startup.c:419
|
||||
msgid ""
|
||||
"a fatal error has occured, probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"a fatal error has occurred, probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"aset on leidnud fataalne viga, arvatavasti programmi viga. Palun täida "
|
||||
|
||||
4
po/be.po
4
po/be.po
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Window Maker атрымаў сігнал %i."
|
||||
#: ../src/dialog.c:1632
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
" This fatal error occurred probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it to %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Гэты крытычны збой магчыма вызваны памылкамі ў WindowMaker."
|
||||
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr "не магчыма запусціць іншы ваконны мене
|
||||
|
||||
#: ../src/startup.c:419
|
||||
msgid ""
|
||||
"a fatal error has occured, probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"a fatal error has occurred, probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Гэты крытычны збой магчыма вызваны памылкамі ў WindowMaker."
|
||||
|
||||
4
po/bg.po
4
po/bg.po
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Уиндоу Мейкър получи сигнал %i."
|
||||
#: ../src/dialog.c:1632
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
" This fatal error occurred probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it to %s."
|
||||
msgstr "Възникналата критична грешка вероятно се дължи на програмен дефект. Моля попълнете формуляра от файла BUGFORM и го изпратете на адрес %s."
|
||||
|
||||
@@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr ""
|
||||
# ../src/startup.c:352
|
||||
#: ../src/startup.c:419
|
||||
msgid ""
|
||||
"a fatal error has occured, probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"a fatal error has occurred, probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it."
|
||||
msgstr "възникна критична грешка, вероятно дължаща се на програмен дефект. Моля попълнете формуляра от файла BUGFORM и ни уведомете "
|
||||
|
||||
|
||||
4
po/ca.po
4
po/ca.po
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Window Maker ha rebut un senyal %i."
|
||||
#: ../src/dialog.c:1632
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
" This fatal error occurred probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it to %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Aquest error fatal probablement ha estat causat per un \"bug\". Si us plau, "
|
||||
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr "no s'ha pogut iniciar cap gestor de finestres alternatiu. S'avorta."
|
||||
|
||||
#: ../src/startup.c:419
|
||||
msgid ""
|
||||
"a fatal error has occured, probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"a fatal error has occurred, probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"s'ha produït un error fatal, probablement a causa d'un \"bug\". Si us plau, "
|
||||
|
||||
4
po/cs.po
4
po/cs.po
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Window Maker přijal signál %i."
|
||||
#: ../src/dialog.c:1632
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
" This fatal error occurred probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it to %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Tato závažná chyba se vyskytla pravděpodobně v důsledku chyby v kódu Window "
|
||||
@@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "alternativního správce oken nelze odstartovat. Konec."
|
||||
|
||||
#: ../src/startup.c:419
|
||||
msgid ""
|
||||
"a fatal error has occured, probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"a fatal error has occurred, probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"fatální chyba, pravděpodobně chyba ve Window Makeru. Prosím vyplňte soubor "
|
||||
|
||||
4
po/da.po
4
po/da.po
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Window Maker modtog signal %i"
|
||||
# ../src/dialog.c:1450
|
||||
#: ../src/dialog.c:1790
|
||||
msgid ""
|
||||
" This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
" This fatal error occurred probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it to %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"en fatal fejl er opstået, sikkert pga. en bug. Udfyld venligst den vedlagte "
|
||||
@@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr "det lykkedes ikke at starte alternativ vindueshåndtering. Afbryder."
|
||||
# ../src/startup.c:349
|
||||
#: ../src/startup.c:419
|
||||
msgid ""
|
||||
"a fatal error has occured, probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"a fatal error has occurred, probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"en fatal fejl er opstået, sikkert pga. en bug. Udfyld venligst den vedlagte "
|
||||
|
||||
2
po/de.po
2
po/de.po
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Window Maker erhielt Signal %i"
|
||||
|
||||
#: ../src/dialog.c:1602
|
||||
msgid ""
|
||||
" This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
" This fatal error occurred probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it to %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Dieser fatale Fehler trat möglicherweise wegen eines Bugs auf. Bitte füllen "
|
||||
|
||||
2
po/el.po
2
po/el.po
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "αποτυχία εκκίνησης εναλλακτικού διαχε
|
||||
|
||||
#: ../src/startup.c:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"a fatal error has occured, probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"a fatal error has occurred, probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
2
po/es.po
2
po/es.po
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Window Maker recibió la señal %i."
|
||||
|
||||
#: ../src/dialog.c:1576
|
||||
msgid ""
|
||||
" This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
" This fatal error occurred probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it to %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Este error fatal ocurrió probablemente debido a un fallo.\n"
|
||||
|
||||
2
po/et.po
2
po/et.po
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Window Maker võttis vastu signaali %i."
|
||||
|
||||
#: ../src/dialog.c:1573
|
||||
msgid ""
|
||||
" This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
" This fatal error occurred probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it to %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" See fataalviga on arvatavasti põhjustatud programmi enese veast. Palun "
|
||||
|
||||
4
po/fi.po
4
po/fi.po
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Window Maker vastaanotti signaalin %i."
|
||||
|
||||
#: ../src/dialog.c:1707
|
||||
msgid ""
|
||||
" This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
" This fatal error occurred probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it to %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Tämä vakava virhe tapahtui luultavasti bugin johdosta. Ole hyvä ja täytä "
|
||||
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "vaihtoehtoisen ikkunamanagerin käynnistys epäonnistui. Keskeytetään.
|
||||
|
||||
#: ../src/startup.c:412
|
||||
msgid ""
|
||||
"a fatal error has occured, probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"a fatal error has occurred, probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"vakava virhe on tapahtunut - luultavasti bugin johdosta. Ole hyvä ja täytä "
|
||||
|
||||
2
po/fr.po
2
po/fr.po
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Window Maker a reçu le signal %i."
|
||||
#: ../src/dialog.c:1632
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
" This fatal error occurred probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it to %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Cette erreur est probablement due à un bogue. Remplissez le formulaire "
|
||||
|
||||
8
po/fy.po
8
po/fy.po
@@ -2086,11 +2086,3 @@ msgstr "toets %s (0x%x) generearret sawol %s as %s, wat ûnsinnich is"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't convert keymask 0x%04X to a shortcut label"
|
||||
msgstr "Kin 'keymask' 0x%04X net omsette nei fluchtoetsbeneaming"
|
||||
|
||||
# Keep next entry for wmaker-0.95.7
|
||||
msgid ""
|
||||
" This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it to %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Dizze ûnwerstelbere flater trede mooglik op troch in bug. Folje a.j.w. "
|
||||
"bygeand BUGFORM yn, en rapportearje it oan %s."
|
||||
|
||||
4
po/gl.po
4
po/gl.po
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "O Window Maker recibiu un sinal %i."
|
||||
|
||||
#: ../src/dialog.c:1564
|
||||
msgid ""
|
||||
" This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
" This fatal error occurred probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it to %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Este erro grave ocorreu probablemente por mor dun erro do programa. Por "
|
||||
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "fallou o inicio dun xestor de fiestras alternativo. Abortando."
|
||||
|
||||
#: ../src/startup.c:352
|
||||
msgid ""
|
||||
"a fatal error has occured, probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"a fatal error has occurred, probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ocorreu un erro moi grave, probablemente por mor dun erro de programación. "
|
||||
|
||||
4
po/hu.po
4
po/hu.po
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "A Window Maker %i jelzést kapott."
|
||||
|
||||
#: ../../wmaker-crm/src/dialog.c:1599
|
||||
msgid ""
|
||||
" This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
" This fatal error occurred probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it to %s."
|
||||
msgstr " Ezt a végzetes hibát valószínűleg egy programozási hiba okozta. Légy szíves töltsd ki a mellékelt BUGFORM kérdőívet és küldd el a %s e-mail címre!"
|
||||
|
||||
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "a beállítás adatbázist tartalmazó egységet lecsatolták. \"--stati
|
||||
msgid "Inotify: Reading config files in defaults database."
|
||||
msgstr "Inotify: újraolvasom a konfigurációs fájlokat a beállítás adatbázisból."
|
||||
|
||||
#. an error has occured
|
||||
#. an error has occurred
|
||||
#: ../../wmaker-crm/src/event.c:391
|
||||
msgid ""
|
||||
"select failed. The inotify instance will be closed. Changes to the defaults "
|
||||
|
||||
2
po/it.po
2
po/it.po
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Window Maker ha ricevuto il segnale %i."
|
||||
|
||||
#: ../src/dialog.c:1768
|
||||
msgid ""
|
||||
" This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
" This fatal error occurred probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it to %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Questo errore fatale è probabilmente dovuto ad un bug. Si prega di "
|
||||
|
||||
2
po/ja.po
2
po/ja.po
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Window Maker は シグナル %i を受けました."
|
||||
|
||||
#: ../src/dialog.c:1576
|
||||
msgid ""
|
||||
" This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
" This fatal error occurred probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it to %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"この致命的なエラーはバグによるものかもしれません. 同梱のバグフォームを使って "
|
||||
|
||||
4
po/ko.po
4
po/ko.po
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "윈도우 메이커가 %i 신호를 받음."
|
||||
|
||||
#: ../src/dialog.c:1596
|
||||
msgid ""
|
||||
" This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
" This fatal error occurred probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it to %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"버그로 인해 치명적인 오류가 발생했습니다. BUGFORM을 작성하여 "
|
||||
@@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "마지막으로 사용됨"
|
||||
#~ msgstr "대체용 창 관리자를 실행 실패. 종료."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "a fatal error has occured, probably due to a bug. Please fill the "
|
||||
#~ "a fatal error has occurred, probably due to a bug. Please fill the "
|
||||
#~ "included BUGFORM and report it."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "치명적인 오류 발생, 아마도 버그인 것 같습니다. BUGFORM을 작성해 보내주시"
|
||||
|
||||
4
po/ms.po
4
po/ms.po
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Window Maker menerima isyarat %i."
|
||||
|
||||
#: ../src/dialog.c:1786
|
||||
msgid ""
|
||||
" This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
" This fatal error occurred probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it to %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Ralat fatal ini berlaku kemungkinan disebabkan pepijat. Sila ini BUGFORM "
|
||||
@@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "gagl menghidupkan pengurus tetingkap lain. Diabaikan."
|
||||
|
||||
#: ../src/startup.c:419
|
||||
msgid ""
|
||||
"a fatal error has occured, probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"a fatal error has occurred, probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ralat fatal berlaku, mungkin kerana pepijat. Sila ini BUGFORM yang "
|
||||
|
||||
8
po/nl.po
8
po/nl.po
@@ -2090,11 +2090,3 @@ msgstr "toets %s (0x%x) genereert zowel %s als %s, wat onzinnig is"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't convert keymask 0x%04X to a shortcut label"
|
||||
msgstr "Kan 'keymask' 0x%04X niet omzetten naar sneltoetsbenaming"
|
||||
|
||||
# Keep next entry for wmaker-0.95.7
|
||||
msgid ""
|
||||
" This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it to %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Deze onherstelbare fout trad mogelijk op door 'n bug. Vul a.u.b. "
|
||||
"bijgaand BUGFORM in, en rapporteer 't aan %s."
|
||||
|
||||
2
po/pl.po
2
po/pl.po
@@ -983,7 +983,7 @@ msgid "crashed while trying to do some post-crash cleanup. Aborting immediatelly
|
||||
msgstr "załamanie podczas próby uporządkowania po załamaniu. Wyjście awaryjne."
|
||||
|
||||
#: ../src/startup.c:304
|
||||
msgid "a fatal error has occured, probably due to a bug. Please fill the included BUGFORM and report it."
|
||||
msgid "a fatal error has occurred, probably due to a bug. Please fill the included BUGFORM and report it."
|
||||
msgstr "wystąpił poważny błąd, prawdopodobnie pluskwa. Prosimy o wypełnienie formularza BUGFORM i wysłanie go do nas."
|
||||
|
||||
#. restart another window manager so that the X session doesn't
|
||||
|
||||
4
po/pt.po
4
po/pt.po
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "O Window Maker recebeu o sinal %i."
|
||||
|
||||
#: ../src/dialog.c:1564
|
||||
msgid ""
|
||||
" This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
" This fatal error occurred probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it to %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Este erro fatal ocorreu provavelmente devido a uma falha.\n"
|
||||
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "tentativa de iniciar gerenciador alternativo falhou. Abortando."
|
||||
|
||||
#: ../src/startup.c:352
|
||||
msgid ""
|
||||
"a fatal error has occured, probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"a fatal error has occurred, probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"um erro fatal ocorreu, provavelmente devido a uma falha. Por favor preencha "
|
||||
|
||||
4
po/ru.po
4
po/ru.po
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Window Maker: получен сигнал %i."
|
||||
#: ../src/dialog.c:1632
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
" This fatal error occurred probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it to %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Эта критическая ошибка, возможно, является результатом ошибки в программе. "
|
||||
@@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "не удалось запустить альтернативный ди
|
||||
|
||||
#: ../src/startup.c:419
|
||||
msgid ""
|
||||
"a fatal error has occured, probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"a fatal error has occurred, probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"возникла критическая ошибка. Возможно, это результат ошибки в программе. "
|
||||
|
||||
4
po/sk.po
4
po/sk.po
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Window Maker prijal signál %i."
|
||||
#: ../src/dialog.c:1632
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
" This fatal error occurred probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it to %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Táto fatálna chyba sa vyskytla "
|
||||
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr "nepodarilo sa spustiť alternatívny manažér okien. Koniec."
|
||||
|
||||
#: ../src/startup.c:419
|
||||
msgid ""
|
||||
"a fatal error has occured, probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"a fatal error has occurred, probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"fatálna chyba nastala pravdepodobne v dôsledku chyby vo Window Makery. "
|
||||
|
||||
4
po/uk.po
4
po/uk.po
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Window Maker: отримано сигнал %i."
|
||||
|
||||
#: ../src/dialog.c:1790
|
||||
msgid ""
|
||||
" This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
" This fatal error occurred probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it to %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Ця критична помилка, можливо, є результатом помилки в програмі. Будь ласка, "
|
||||
@@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr "не вдалось запустити альтернативний ме
|
||||
|
||||
#: ../src/startup.c:419
|
||||
msgid ""
|
||||
"a fatal error has occured, probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"a fatal error has occurred, probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"виникла критична помилка. Можливо, це результат помилки в програмі. Будь "
|
||||
|
||||
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Window Maker收到信号%i."
|
||||
|
||||
#: ../src/dialog.c:1450
|
||||
msgid ""
|
||||
" This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
" This fatal error occurred probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it to %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"发生一个致命错误,也许是因为一个 bug.请填写好软件中包含的 BUGFORM 并向"
|
||||
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "无法启动替代的窗口管理器.中止."
|
||||
|
||||
#: ../src/startup.c:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"a fatal error has occured, probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"a fatal error has occurred, probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"发生一个致命错误,也许是因为一个 bug.请填写好软件中包含的 BUGFORM 并报告 bug."
|
||||
|
||||
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Window Maker 收到訊號 %i。"
|
||||
|
||||
#: ../src/dialog.c:1768
|
||||
msgid ""
|
||||
" This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
" This fatal error occurred probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it to %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"這個嚴重錯誤可能是因為程式錯誤所致。請填寫附帶的 BUGFORM 並向 "
|
||||
@@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "刪除最後的工作區"
|
||||
#~ msgstr "另一套視窗管理員啟動失敗。放棄中。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "a fatal error has occured, probably due to a bug. Please fill the "
|
||||
#~ "a fatal error has occurred, probably due to a bug. Please fill the "
|
||||
#~ "included BUGFORM and report it."
|
||||
#~ msgstr "發生嚴重錯誤,可能因為程式錯誤。請填寫 BUGFORM 並提出報告。"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -91,7 +91,7 @@ while [ $# -gt 0 ]; do
|
||||
;;
|
||||
|
||||
-h|-help|--help) print_help ;;
|
||||
-*) arg_error "unknow option '$1'" ;;
|
||||
-*) arg_error "unknown option '$1'" ;;
|
||||
|
||||
*)
|
||||
arg_error "argument '$1' is not understood"
|
||||
|
||||
@@ -75,7 +75,7 @@ while [ $# -gt 0 ]; do
|
||||
;;
|
||||
|
||||
-h|-help|--help) print_help ;;
|
||||
-*) arg_error "unknow option '$1'" ;;
|
||||
-*) arg_error "unknown option '$1'" ;;
|
||||
|
||||
*)
|
||||
[ "x$trans_dir" != "x" ] || arg_error "only 1 directory can be specified for translation"
|
||||
@@ -226,7 +226,7 @@ END {
|
||||
error_count++;
|
||||
}
|
||||
|
||||
# If error(s) occured, use non-zero status to stop 'make'
|
||||
# If error(s) occurred, use non-zero status to stop 'make'
|
||||
# We use 3 to distinguish for awk's possible own problems (status 1 or 2)
|
||||
if (error_count > 0) { exit 3 }
|
||||
}"
|
||||
|
||||
@@ -120,7 +120,7 @@ $1"
|
||||
;;
|
||||
|
||||
-h|-help|--help) print_help ;;
|
||||
-*) arg_error "unknow option '$1'" ;;
|
||||
-*) arg_error "unknown option '$1'" ;;
|
||||
|
||||
*)
|
||||
arg_error "argument '$1' is not understood"
|
||||
|
||||
@@ -119,7 +119,7 @@ while [ $# -gt 0 ]; do
|
||||
;;
|
||||
|
||||
-h|-help|--help) print_help ;;
|
||||
-*) arg_error "unknow option '$1'" ;;
|
||||
-*) arg_error "unknown option '$1'" ;;
|
||||
|
||||
*)
|
||||
[ -z "$input_file" ] || arg_error "only 1 man page can be specified"
|
||||
|
||||
@@ -83,7 +83,7 @@ while [ $# -gt 0 ]; do
|
||||
;;
|
||||
|
||||
-h|-help|--help) print_help ;;
|
||||
-*) arg_error "unknow option '$1'" ;;
|
||||
-*) arg_error "unknown option '$1'" ;;
|
||||
|
||||
*)
|
||||
[ -r "$1" ] || arg_error "source file \"$1\" is not readable"
|
||||
|
||||
@@ -90,7 +90,7 @@ while [ $# -gt 0 ]; do
|
||||
project_version="$1"
|
||||
;;
|
||||
|
||||
-*) arg_error "unknow option '$1'" ;;
|
||||
-*) arg_error "unknown option '$1'" ;;
|
||||
|
||||
*)
|
||||
[ "x$lang_file" = "x" ] || arg_error "only 1 po file can be specified, not \"$lang_file\" and \"$1\""
|
||||
|
||||
@@ -151,7 +151,7 @@ while [ $# -gt 0 ]; do
|
||||
project_version="$1"
|
||||
;;
|
||||
|
||||
-*) arg_error "unknow option '$1'" ;;
|
||||
-*) arg_error "unknown option '$1'" ;;
|
||||
|
||||
*)
|
||||
[ "x$input_file" = "x" ] || arg_error "only 1 input file can be specified, not \"$input_file\" and \"$1\""
|
||||
@@ -903,7 +903,7 @@ function execute_commands(line, replaced_line, command) {
|
||||
# Variable and Conditional commands ########################################
|
||||
} else if (command == "value") {
|
||||
if (variable[cmdargs] == "") {
|
||||
report_error("variable '" cmdargs "' is unknow, for @value at line " NR);
|
||||
report_error("variable '" cmdargs "' is unknown, for @value at line " NR);
|
||||
}
|
||||
line = variable[cmdargs] line;
|
||||
|
||||
@@ -913,7 +913,7 @@ function execute_commands(line, replaced_line, command) {
|
||||
line = "";
|
||||
|
||||
} else {
|
||||
report_error("unknow command @" command " at line " NR);
|
||||
report_error("unknown command @" command " at line " NR);
|
||||
}
|
||||
|
||||
}
|
||||
@@ -971,7 +971,7 @@ function process_end(line) {
|
||||
par_indent = 0;
|
||||
|
||||
} else {
|
||||
report_error("unknow command @end " line " at line " NR);
|
||||
report_error("unknown command @end " line " at line " NR);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -108,7 +108,7 @@ while [ $# -gt 0 ]; do
|
||||
|
||||
-h|-help|--help) print_help ;;
|
||||
-o) shift ; output_file="$1" ;;
|
||||
-*) arg_error "unknow option '$1'" ;;
|
||||
-*) arg_error "unknown option '$1'" ;;
|
||||
|
||||
*)
|
||||
[ "x$input_file" = "x" ] || arg_error "only 1 input file can be specified, not \"$input_file\" and \"$1\""
|
||||
|
||||
@@ -120,7 +120,7 @@ while [ $# -gt 0 ]; do
|
||||
list_replaces="$list_replaces $1"
|
||||
;;
|
||||
|
||||
-*) arg_error "unknow option '$1'" ;;
|
||||
-*) arg_error "unknown option '$1'" ;;
|
||||
|
||||
*)
|
||||
[ "x$input_file" = "x" ] || arg_error "only 1 input file can be specified, not \"$input_file\" and \"$1\""
|
||||
|
||||
@@ -93,7 +93,7 @@ while [ $# -gt 0 ]; do
|
||||
;;
|
||||
|
||||
-h|-help|--help) print_help ;;
|
||||
-*) arg_error "unknow option '$1'" ;;
|
||||
-*) arg_error "unknown option '$1'" ;;
|
||||
|
||||
*)
|
||||
[ -z "$edit_file" ] || arg_error "only 1 file to modify can be specified"
|
||||
|
||||
@@ -58,7 +58,7 @@ static const char *webp_message_from_status(VP8StatusCode status)
|
||||
return known_message[status];
|
||||
|
||||
snprintf(custom_message, sizeof(custom_message),
|
||||
_("unknow status code %d"), status);
|
||||
_("unknown status code %d"), status);
|
||||
return custom_message;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "wrlib: impossible d'allouer un segment de mémoire partagé, %s: %s\n"
|
||||
#: ../../../wrlib/xutil.c:125 ../../../wrlib/xutil.c:145
|
||||
#: ../../../wrlib/xutil.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrlib: error occured while aborting %s, %s\n"
|
||||
msgid "wrlib: error occurred while aborting %s, %s\n"
|
||||
msgstr "wrlib: une erreur s'est produit en annulant %s, %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../../../wrlib/xutil.c:141
|
||||
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "wrlib: impossible de lier le segment de mémoire partagé a une XImage\n
|
||||
|
||||
#: ../../../wrlib/xutil.c:169 ../../../wrlib/xutil.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrlib: error occured while releasing XImage, %s: %s\n"
|
||||
msgid "wrlib: error occurred while releasing XImage, %s: %s\n"
|
||||
msgstr "wrlib: une erreur s'est produite en libérant une XImage, %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../../../wrlib/load_ppm.c:57 ../../../wrlib/load_ppm.c:64
|
||||
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "pas assez de données"
|
||||
|
||||
#: ../../../wrlib/load_webp.c:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknow status code %d"
|
||||
msgid "unknown status code %d"
|
||||
msgstr "code de statut inconnu %d"
|
||||
|
||||
#: ../../../wrlib/load_webp.c:106
|
||||
|
||||
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "wrlib: не може се алоцирати дељени сегмент
|
||||
|
||||
#: ../../wrlib/xutil.c:125 ../../wrlib/xutil.c:145 ../../wrlib/xutil.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrlib: error occured while aborting %s, %s\n"
|
||||
msgid "wrlib: error occurred while aborting %s, %s\n"
|
||||
msgstr "wrlib: грешка приликом прекидања %s, %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../../wrlib/xutil.c:141
|
||||
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "wrlib: не може се придружити меморијски се
|
||||
|
||||
#: ../../wrlib/xutil.c:169 ../../wrlib/xutil.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrlib: error occured while releasing XImage, %s: %s\n"
|
||||
msgid "wrlib: error occurred while releasing XImage, %s: %s\n"
|
||||
msgstr "wrlib: грешка приликом ослобађања XImage-а, %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../../wrlib/load_ppm.c:57 ../../wrlib/load_ppm.c:64
|
||||
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "недовољно података"
|
||||
|
||||
#: ../../wrlib/load_webp.c:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknow status code %d"
|
||||
msgid "unknown status code %d"
|
||||
msgstr "непознат статусни код %d"
|
||||
|
||||
#: ../../wrlib/load_webp.c:106
|
||||
|
||||
@@ -122,7 +122,7 @@ RXImage *RCreateXImage(RContext * context, int depth, unsigned width, unsigned h
|
||||
fprintf(stderr, _("wrlib: could not allocate shared memory segment, %s: %s\n"), "shmat", strerror(errno));
|
||||
context->attribs->use_shared_memory = 0;
|
||||
if (shmctl(rximg->info.shmid, IPC_RMID, 0) < 0)
|
||||
fprintf(stderr, _("wrlib: error occured while aborting %s, %s\n"), "shmctl", strerror(errno));
|
||||
fprintf(stderr, _("wrlib: error occurred while aborting %s, %s\n"), "shmctl", strerror(errno));
|
||||
XDestroyImage(rximg->image);
|
||||
goto retry_without_shm;
|
||||
}
|
||||
@@ -142,9 +142,9 @@ RXImage *RCreateXImage(RContext * context, int depth, unsigned width, unsigned h
|
||||
context->attribs->use_shared_memory = 0;
|
||||
XDestroyImage(rximg->image);
|
||||
if (shmdt(rximg->info.shmaddr) < 0)
|
||||
fprintf(stderr, _("wrlib: error occured while aborting %s, %s\n"), "shmdt", strerror(errno));
|
||||
fprintf(stderr, _("wrlib: error occurred while aborting %s, %s\n"), "shmdt", strerror(errno));
|
||||
if (shmctl(rximg->info.shmid, IPC_RMID, 0) < 0)
|
||||
fprintf(stderr, _("wrlib: error occured while aborting %s, %s\n"), "shmctl", strerror(errno));
|
||||
fprintf(stderr, _("wrlib: error occurred while aborting %s, %s\n"), "shmctl", strerror(errno));
|
||||
goto retry_without_shm;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
@@ -166,9 +166,9 @@ void RDestroyXImage(RContext * context, RXImage * rximage)
|
||||
XShmDetach(context->dpy, &rximage->info);
|
||||
XDestroyImage(rximage->image);
|
||||
if (shmdt(rximage->info.shmaddr) < 0)
|
||||
fprintf(stderr, _("wrlib: error occured while releasing XImage, %s: %s\n"), "shmdt", strerror(errno));
|
||||
fprintf(stderr, _("wrlib: error occurred while releasing XImage, %s: %s\n"), "shmdt", strerror(errno));
|
||||
if (shmctl(rximage->info.shmid, IPC_RMID, 0) < 0)
|
||||
fprintf(stderr, _("wrlib: error occured while releasing XImage, %s: %s\n"), "shmctl", strerror(errno));
|
||||
fprintf(stderr, _("wrlib: error occurred while releasing XImage, %s: %s\n"), "shmctl", strerror(errno));
|
||||
} else {
|
||||
XDestroyImage(rximage->image);
|
||||
}
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user