Removed the information dispatched in the many po/README files and created
a more elaborate chapter in the README.i18n file to explain the process
involved to participate.
Signed-off-by: Christophe CURIS <christophe.curis@free.fr>
Because the existing nl locale files are ancient and obsolete,
the user interface stays mainly in English with hardly Dutch text
showing up.
This is a complete translation in 6 parts from scratch, using the
current (pl)menus and Makefile generated .pot files. These files
provide a very good, and thoroughly checked user interface in the
Dutch language.
Adding me as a maintainer in related README files; removing previous
maintainer (e-mail bounced).
Removing unnecessary executable bit from pt.po on the fly.
flickering.
- Added double buffering when drawing WMList items to avoid flickering
- Shared xft drawable
- Renamed AASystemFont and AABoldSystemFont to AntialiasedSystemFont
respectively AntialiasedBoldSystemFont in WMGLOBAL
- WMCreateFont falls back to normal fonts if antialiased fonts cannot be
created (even if enabled)
- fixed a bug and memleak in WMBox code.
- updated some translations
- fixed some bug in the menu code about drawing disabled entries.
- fixed Clip menu not to allow selecting of "Autoraise" if "Keep On Top"
is active.
- Added a "Browse" button to the menu editor in WPrefs where a program to run
is specified (not finished).
- updated german translation
- small fix for the selection code in WINGs (possible memleak)
- added support for the ukrainian language in wsetfont
(Bohdan Vlasyuk <bohdan@bodq.vstu.vinnica.ua>)