mirror of
https://github.com/gryf/wmaker.git
synced 2026-03-25 14:13:31 +01:00
Compare commits
14 Commits
wmaker-0.9
...
da676c9e9e
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
da676c9e9e | ||
|
|
4edf589a5b | ||
|
|
709eec4bce | ||
|
|
b179803c11 | ||
|
|
5cd40deb20 | ||
|
|
9db1ea580d | ||
|
|
9e56f58742 | ||
|
|
4b946f69e2 | ||
|
|
d55be193b8 | ||
|
|
e5b227fe8d | ||
|
|
d947095881 | ||
|
|
93b049356f | ||
|
|
75f353bef4 | ||
|
|
2264ed9de6 |
4
.gitignore
vendored
4
.gitignore
vendored
@@ -30,6 +30,8 @@ m4/ltversion.m4
|
||||
m4/lt~obsolete.m4
|
||||
|
||||
src/wconfig.h
|
||||
WINGs/WINGs/WINGsP.h
|
||||
wrlib/wraster.h
|
||||
|
||||
# These files are generated by scripts
|
||||
INSTALL-WMAKER
|
||||
@@ -131,6 +133,8 @@ WPrefs.app/WPrefs.desktop
|
||||
/WPrefs.app/po/*.mo
|
||||
/util/po/*.pot
|
||||
/util/po/*.mo
|
||||
/wrlib/po/*.pot
|
||||
/wrlib/po/*.mo
|
||||
|
||||
# Some text editors generate backup files
|
||||
*~
|
||||
|
||||
@@ -21,7 +21,7 @@ Changes since version 0.95.7:
|
||||
- debian: Ignore missing documentation for --runstatedir.
|
||||
- debian: Use dh_autoreconf.
|
||||
- debian: Simplify debian/rules.
|
||||
- debian: Fix typo occured. (Thanks, lintian.)
|
||||
- debian: Fix typo occurred. (Thanks, lintian.)
|
||||
- debian: wmaker manpage moved from 1x to 1.
|
||||
(Andreas Metzler <ametzler@bebt.de>)
|
||||
- debian: Add wmiv to wmaker package.
|
||||
@@ -498,7 +498,7 @@ Changes since version 0.95.6:
|
||||
- doc: Add manpage for wmiv.
|
||||
(Doug Torrance <dtorrance@monmouthcollege.edu>)
|
||||
- wmaker: replaced old email address with the official one
|
||||
- WINGs: Updated news with the API changes that occured between 0.95.6 and
|
||||
- WINGs: Updated news with the API changes that occurred between 0.95.6 and
|
||||
0.95.7
|
||||
- WINGs: ran spell checker on the NEWS file
|
||||
- WINGs: fix non-portable int conversion for printf in font panel size handling
|
||||
@@ -969,7 +969,7 @@ Changes since version 0.95.5:
|
||||
- WMaker: moved XGrab/XUngrabPointer into the conditional code
|
||||
- News: created section dedicated to the changes related to 0.95.3
|
||||
- News: added description of a change that may be interesting to users
|
||||
- News: added section to describe the changes that have occured in 0.95.4
|
||||
- News: added section to describe the changes that have occurred in 0.95.4
|
||||
- News: marked the current changes as part of 0.95.5 and describe the drawers
|
||||
feature
|
||||
- News: described the new features for future 0.95.6 release
|
||||
@@ -1103,7 +1103,7 @@ Changes since version 0.95.5:
|
||||
#50158)
|
||||
- WPrefs: fix NULL pointer handling when getting the Modifiers (Coverity
|
||||
#50200)
|
||||
- WPrefs: add warning when renderTexture encounters some unknow settings
|
||||
- WPrefs: add warning when renderTexture encounters some unknown settings
|
||||
(Christophe CURIS <christophe.curis@free.fr>)
|
||||
- util/wmiv: add image auto orientation detection
|
||||
(David Maciejak <david.maciejak@gmail.com>)
|
||||
|
||||
@@ -140,7 +140,7 @@ Changes since wmaker 0.64.0:
|
||||
- Moved all internal handlers (timer, idle and input) to handlers.c
|
||||
- simplified wevent.c and wutil.c.
|
||||
- fixed handling of input with poll (was broken)
|
||||
- fixed mem leak that occured when input handling was done with poll
|
||||
- fixed mem leak that occurred when input handling was done with poll
|
||||
- simpler and more straightforward event handling for timer, idle, input
|
||||
and X events (also fixed some problems the old handling logic had)
|
||||
- moved timer, idle and input handler definitions and prototypes from
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ CATALOGS = @WINGSMOFILES@
|
||||
|
||||
CLEANFILES = $(CATALOGS) $(DOMAIN).pot
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = bg.po ca.po cs.po de.po fr.po fy.po hu.po nl.po sk.po
|
||||
EXTRA_DIST = bg.po ca.po cs.po de.po fr.po fy.po hu.po nl.po sk.po sr.po
|
||||
|
||||
# WUtil files:
|
||||
POTFILES = \
|
||||
|
||||
@@ -9,6 +9,7 @@ sk.po Slovak Jan 'judas' Tomka <judas@linux.sk>
|
||||
bg.po Bulgarian Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>
|
||||
nl.po Dutch Alwin <translations@ziggo.nl>
|
||||
fy.po Frisian Alwin <translations@ziggo.nl>
|
||||
sr.po Serbian Strahinya Radich <contact@strahinja.org>
|
||||
|
||||
Notes
|
||||
-----
|
||||
|
||||
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-02-09 12:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-09-16 23:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ernest Adrogué <eadrogue@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
@@ -12,6 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-10-11 22:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiří Hnídek <jiri.hnidek@vslib.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cz@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: unknown\n"
|
||||
|
||||
@@ -15,6 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-05 23:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: shlomme@gmx.net\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
@@ -10,6 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-01-09 21:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Emmanuel Benoit <tseeker@neptune.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: unknown\n"
|
||||
|
||||
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-18 00:25+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: BALATON Zoltán <balaton@eik.bme.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
@@ -843,9 +843,6 @@ msgstr "Kon invoerbestand \"%s\" niet openen"
|
||||
msgid "Could not create target file \"%s\""
|
||||
msgstr "Kon doelbestand \"%s\" niet aanmaken"
|
||||
|
||||
msgid "An error occured browsing '%s'."
|
||||
msgstr "Er trad 'n fout op bij bladeren door '%s'."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid characted '%c' in arg-list for macro \"%s\" while expecting "
|
||||
"parameter name"
|
||||
@@ -860,9 +857,6 @@ msgstr ""
|
||||
"ongeldig letterteken '%c' in arg.-lijst voor macro \"%s\", verwachtte ',' "
|
||||
"of ')'"
|
||||
|
||||
msgid "unknow directive '#%s'"
|
||||
msgstr "onbekende aanwijzing '#%s'"
|
||||
|
||||
msgid "found #%s but have no matching #if"
|
||||
msgstr "#%s gevonden, maar heeft geen bijbehorende #if"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -19,6 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-12-20 04:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan \"judas\" Tomka <judas@linux.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
806
WINGs/po/sr.po
Normal file
806
WINGs/po/sr.po
Normal file
@@ -0,0 +1,806 @@
|
||||
# Serbian messages for Window Maker
|
||||
# Copyright (C) 1997-2006 Alfredo K. Kojima
|
||||
# 1998-2006 Dan Pascu
|
||||
# 2013-2020 Window Maker Developers Team
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Window Maker package.
|
||||
# Strahinya Radich (Страхиња Радић) <contact@strahinja.org>, 2023.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WindowMaker 0.96.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: wmaker-dev@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 19:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-02 19:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Страхиња Радић <contact@strahinja.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: poe 1.6.0-1-g10e6dcc\n"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/error.c:106
|
||||
msgid "fatal: "
|
||||
msgstr "фатално: "
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/error.c:112
|
||||
msgid "error: "
|
||||
msgstr "грешка: "
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/error.c:118
|
||||
msgid "warning: "
|
||||
msgstr "упозорење: "
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/findfile.c:59
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get password entry for UID %i"
|
||||
msgstr "не може се добавити унос лозинке за UID %i"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/findfile.c:89
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get password entry for user %s"
|
||||
msgstr "не може се добавити унос лозинке за корисника %s"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/findfile.c:208
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not expand %s"
|
||||
msgstr "не може се проширити %s"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/findfile.c:437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open input file \"%s\": %s"
|
||||
msgstr "Не може се отворити улазна датотека „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/findfile.c:453
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create target file \"%s\": %s"
|
||||
msgstr "Не може се креирати одредишна датотека „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/findfile.c:461
|
||||
msgid "could not allocate memory for the copy buffer"
|
||||
msgstr "не може се алоцирати меморија за бафер за копирање"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/findfile.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read from file \"%s\": %s"
|
||||
msgstr "не може се прочитати датотека „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/findfile.c:493
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not write data to file \"%s\": %s"
|
||||
msgstr "не могу се уписати подаци у датотеку „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/findfile.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set permission 0%03o on file \"%s\": %s"
|
||||
msgstr "не може се поставити дозвола 0%03o на датотеци „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/findfile.c:509
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not close the file \"%s\": %s"
|
||||
msgstr "не може се затворити датотека „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/menuparser.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " included from file \"%s\" at line %d"
|
||||
msgstr " укључена из датотеке „%s“ у реду %d"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/menuparser.c:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing #endif to match #%s at line %d"
|
||||
msgstr "недостаје #endif који би одговарао #%s у реду %d"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/menuparser.c:200
|
||||
msgid "multiple SHORTCUT definition not valid"
|
||||
msgstr "вишеструка дефиниција SHORTCUT није исправна"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/menuparser.c:253
|
||||
msgid "premature end of file while expecting a new line after '\\'"
|
||||
msgstr "прерани крај датотеке док се очекивао нови ред после „\\“"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/menuparser.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reached end of file while searching '*/' for comment started at line %d"
|
||||
msgstr "достигнут крај датотеке приликом тражења „*/“ за коментар започет у реду %d"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/menuparser.c:344
|
||||
msgid "missing closing double-quote before end-of-line"
|
||||
msgstr "недостаје завршни наводник пре краја реда"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/menuparser.c:362
|
||||
msgid "missing closing simple-quote before end-of-line"
|
||||
msgstr "недостаје завршни апостроф пре краја реда"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/menuparser.c:380
|
||||
msgid "too many nested macro expansions, breaking loop"
|
||||
msgstr "превише угњеждених проширења макроа, прекида се петља"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/menuparser.c:439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown directive '#%s'"
|
||||
msgstr "непозната директива „#%s“"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/menuparser.c:444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extra text after '#' command is ignored: \"%.16s...\""
|
||||
msgstr "сувишни текст после наредбе „#“ је игнорисан: „%.16s...“"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/menuparser.c:459
|
||||
msgid "no file name found for #include"
|
||||
msgstr "назив датотеке у #include-у није пронађен"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/menuparser.c:471
|
||||
msgid "file name must be enclosed in brackets or double-quotes for #define"
|
||||
msgstr "назив датотеке у #define-у мора бити окружен угластим заградама или наводницима"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/menuparser.c:485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing closing '%c' in filename specification"
|
||||
msgstr "недостаје завршно „%c“ у задавању назива датотеке"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/menuparser.c:503
|
||||
msgid "too many nested #include's"
|
||||
msgstr "превише угњеждених #include-ова"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/menuparser.c:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find file \"%s\" for #include"
|
||||
msgstr "не може се наћи датотека „%s“ у #include-у"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/menuparser.c:589
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing macro name argument to #%s"
|
||||
msgstr "недостаје аргумент #%s - назив макроа"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/menuparser.c:600
|
||||
msgid "too many nested #if sequences"
|
||||
msgstr "превише угњеждених секвенци #if"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/menuparser.c:626 ../../WINGs/menuparser.c:643
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "found #%s but has no matching #if"
|
||||
msgstr "пронађено #%s, али без одговарајућег #if"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/menuparser_macros.c:166
|
||||
msgid "no macro name found for #define"
|
||||
msgstr "назив макроа за #define није пронађен"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/menuparser_macros.c:188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "premature end of file while reading arg-list for macro \"%s\""
|
||||
msgstr "прерани крај датотеке приликом читања листе аргумената за макро „%s“"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/menuparser_macros.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many parameters for macro \"%s\" definition"
|
||||
msgstr "превише параметара за дефиницију макроа „%s“"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/menuparser_macros.c:210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid character '%c' in arg-list for macro \"%s\" while expecting parameter name"
|
||||
msgstr "неисправни знак „%c“ у листи аргумената за макро „%s“ док се очекивао назив параметра"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/menuparser_macros.c:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid character '%c' in arg-list for macro \"%s\" while expecting ',' or ')'"
|
||||
msgstr "неисправни знак „%c“ у листи аргумената за макро „%s“ док се очекивало „,“ или „)“"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/menuparser_macros.c:254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "macro \"%s\" already defined, ignoring redefinition"
|
||||
msgstr "макро „%s“ је већ дефинисан, игнорише се поновна дефиниција"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/menuparser_macros.c:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "more content than supported for the macro \"%s\""
|
||||
msgstr "више садржаја него што је подржано за макро „%s“"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/menuparser_macros.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "expansion for macro \"%s\" too big, line truncated"
|
||||
msgstr "проширење макроа „%s“ је превелико, ред је исечен"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/menuparser_macros.c:471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "macro \"%s\" needs parenthesis for arguments"
|
||||
msgstr "макроу „%s“ су потребне заграде за аргументе"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/menuparser_macros.c:502
|
||||
msgid "missing closing quote or double-quote before end-of-line"
|
||||
msgstr "недостаје завршни наводник или апостроф пре краја реда"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/menuparser_macros.c:525
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many arguments for macro \"%s\", expected only %d"
|
||||
msgstr "превише аргумената за макро „%s“, очекује се само %d"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/menuparser_macros.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "premature end of line while searching for arguments to macro \"%s\""
|
||||
msgstr "прерани крај реда приликом тражења аргумената за макро „%s“"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/menuparser_macros.c:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough arguments for macro \"%s\", expected %d but got only %d"
|
||||
msgstr "недовољно аргумената за макро „%s“, очекује се %d, али само постоји %d"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/menuparser_macros.c:545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too much data in parameter list of macro \"%s\", truncated"
|
||||
msgstr "превише података у листи параметара макроа „%s“, исечено"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/menuparser_macros.c:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "size of value for macro '%s' is too big, truncated"
|
||||
msgstr "величина вредности макроа „%s“ је превелика, исечено"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/menuparser_macros.c:646 ../../WINGs/menuparser_macros.c:672
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine %s"
|
||||
msgstr "не може се одредити %s"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:78
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error in %s %s, line %i: %s"
|
||||
msgstr "синтаксна грешка у %s %s, ред %i: %s"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:134
|
||||
msgid "Only string or data is supported for a proplist dictionary key"
|
||||
msgstr "Само ниска или подаци су подржани у proplist речничком кључу"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:167 ../../WINGs/proplist.c:217
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:382 ../../WINGs/proplist.c:458
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1048 ../../WINGs/proplist.c:1098
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1246 ../../WINGs/proplist.c:1326
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1431 ../../WINGs/proplist.c:1475
|
||||
msgid "Used proplist functions on non-WMPropLists objects"
|
||||
msgstr "Користе се proplist функције над не-WMPropLists објектима"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:635
|
||||
msgid "unterminated PropList string"
|
||||
msgstr "незатворена PropList ниска"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:673
|
||||
msgid "unterminated PropList data"
|
||||
msgstr "незатворен PropList податак"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:681
|
||||
msgid "unterminated PropList data (missing hexdigit)"
|
||||
msgstr "незатворен PropList податак (недостаје хекс-цифра)"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:693 ../../WINGs/proplist.c:698
|
||||
msgid "non hexdigit character in PropList data"
|
||||
msgstr "знак који није хекс-цифра у PropList подацима"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:730
|
||||
msgid "unterminated PropList array"
|
||||
msgstr "незатворен PropList низ"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:738
|
||||
msgid "missing or unterminated PropList array"
|
||||
msgstr "недостајући или незатворени PropList низ"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:748
|
||||
msgid "could not get PropList array element"
|
||||
msgstr "не може се добавити елемент PropList низа"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:775
|
||||
msgid "unterminated PropList dictionary"
|
||||
msgstr "незатворени PropList речник"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:792
|
||||
msgid "missing PropList dictionary key"
|
||||
msgstr "недостајући кључ PropList речника"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:794
|
||||
msgid "missing PropList dictionary entry key or unterminated dictionary"
|
||||
msgstr "недостаје кључ PropList речничке ставке или је речник незатворен"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:802
|
||||
msgid "error parsing PropList dictionary key"
|
||||
msgstr "грешка приликом рашчлањивања кључа PropList речника"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:810
|
||||
msgid "missing = in PropList dictionary entry"
|
||||
msgstr "недостаје = у ставци PropList речника"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:818
|
||||
msgid "error parsing PropList dictionary entry value"
|
||||
msgstr "грешка приликом рашчлањивања вредности PropList речничког уноса"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:826
|
||||
msgid "missing ; in PropList dictionary entry"
|
||||
msgstr "недостаје ; у речничком уносу PropList"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:885
|
||||
msgid "was expecting a string, data, array or dictionary. If it's a string, try enclosing it with \"."
|
||||
msgstr "очекује се ниска, податак, низ или речник. Ако је у питању ниска, пробајте да је окружите са \"."
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:888
|
||||
msgid "Comments are not allowed inside WindowMaker owned domain files."
|
||||
msgstr "Коментари нису дозвољени унутар датотека домена WindowMaker-а."
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1495 ../../WINGs/proplist.c:1560
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1624
|
||||
msgid "extra data after end of property list"
|
||||
msgstr "вишак података после листе особина"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1535
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get size for file '%s'"
|
||||
msgstr "не може се одредити величина датотеке „%s“"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error reading from file '%s'"
|
||||
msgstr "грешка приликом читања датотеке „%s“"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:could not open menu file"
|
||||
msgstr "%s:не може се отворити датотека менија"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1672
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mkstemp (%s) failed"
|
||||
msgstr "mkstemp (%s) није успео"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mktemp (%s) failed"
|
||||
msgstr "mktemp (%s) није успео"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "open (%s) failed"
|
||||
msgstr "open (%s) није успео"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1696
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "writing to file: %s failed"
|
||||
msgstr "уписивање у датотеку: %s није успело"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fclose (%s) failed"
|
||||
msgstr "fclose (%s) није успео"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1714
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rename ('%s' to '%s') failed"
|
||||
msgstr "rename („%s“ у „%s“) није успео"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1785
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create component %s"
|
||||
msgstr "Не може се креирати компонента %s"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/userdefaults.c:68
|
||||
msgid "variable WMAKER_USER_ROOT defined with invalid path, not used"
|
||||
msgstr "променљива WMAKER_USER_ROOT је задата са неисправном путањом, не користи се"
|
||||
|
||||
#. something happened with the file. just overwrite it
|
||||
#: ../../WINGs/userdefaults.c:208 ../../WINGs/userdefaults.c:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot read domain from file '%s' when syncing"
|
||||
msgstr "не може се учитати домен из датотеке „%s“ приликом синхронизовања"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/dragcommon.c:60
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown XDND action %s"
|
||||
msgstr "непозната XDND акција %s"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/dragcommon.c:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "target %lu for XDND message no longer exists"
|
||||
msgstr "одредиште %lu XDND поруке више не постоји"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/dragcommon.c:220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported version %i for XDND enter message"
|
||||
msgstr "неподржана верзија %i XDND улазне поруке"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/dragsource.c:163
|
||||
msgid "XDND selection lost during drag operation..."
|
||||
msgstr "XDND избор је изгубљен приликом операције превлачења..."
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/dragsource.c:758
|
||||
msgid "could not get XDND version for target of drop"
|
||||
msgstr "не може се одредити верзија XDND-а за одредиште превлачења"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/dragsource.c:774
|
||||
msgid "could not get ownership of XDND selection"
|
||||
msgstr "не може се одредити власништво над XDND избором"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/dragsource.c:1070
|
||||
msgid "delay for drag destination response expired"
|
||||
msgstr "пауза за одговор одредишта превлачења је истекла"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolor.c:204 ../../WINGs/wcolor.c:214 ../../WINGs/wcolor.c:250
|
||||
#: ../../WINGs/wcolor.c:288
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not allocate %s color"
|
||||
msgstr "не може се алоцирати боја %s"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolor.c:204
|
||||
msgid "white"
|
||||
msgstr "бела"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolor.c:214
|
||||
msgid "black"
|
||||
msgstr "црна"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolor.c:250
|
||||
msgid "gray"
|
||||
msgstr "сива"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolor.c:288
|
||||
msgid "dark gray"
|
||||
msgstr "тамно сива"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:390
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Боје"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:565 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2716
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "Светлина"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:567 ../../WINGs/wcolorpanel.c:641
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:672 ../../WINGs/wcolorpanel.c:703
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:778 ../../WINGs/wcolorpanel.c:809
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:841 ../../WINGs/wcolorpanel.c:874
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2010 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2718
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2752 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2786
|
||||
msgid "Color Panel: Could not allocate memory"
|
||||
msgstr "Панел за боје: Неуспешно алоцирање меморије"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:639
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Црвена"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:670
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Зелена"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:701
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Плава"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:715
|
||||
msgid "Decimal"
|
||||
msgstr "Децимално"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:723
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr "Хексадекадно"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:776
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "Цијан"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:807
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr "Магента"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:839
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Жута"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:872
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Црна"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:947
|
||||
msgid "Spectrum"
|
||||
msgstr "Спектар"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:973
|
||||
msgid "Palette"
|
||||
msgstr "Палета"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:978
|
||||
msgid "New from File..."
|
||||
msgstr "Нова из датотеке..."
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:979 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1024
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1039
|
||||
msgid "Rename..."
|
||||
msgstr "Преименуј..."
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:980 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1025
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1040 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3176
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Уклони"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:981
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Копирај"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:982
|
||||
msgid "New from Clipboard"
|
||||
msgstr "Нова из клипборда"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1001
|
||||
msgid "X11-Colors"
|
||||
msgstr "X11 боје"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1018
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Боја"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1023
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Додај..."
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1033
|
||||
msgid "List"
|
||||
msgstr "Листа"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1038
|
||||
msgid "New..."
|
||||
msgstr "Нова..."
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Color Panel: Could not create directory %s needed to store configurations"
|
||||
msgstr "Панел за боје: Не може се креирати директоријум %s неопходан за чување подешавања"
|
||||
|
||||
#. Delete the file, it doesn't belong here
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1171 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3069
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3073
|
||||
msgid "File Error"
|
||||
msgstr "Грешка датотеке"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1172
|
||||
msgid "Could not create ColorPanel configuration directory"
|
||||
msgstr "Не може се креирати директоријум са подешавањима ColorPanel"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1173 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3070
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3075 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3100
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:227 ../../WINGs/wfilepanel.c:596
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:611 ../../WINGs/wfilepanel.c:715
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:883 ../../WINGs/wfontpanel.c:532
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "ОК"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1178
|
||||
msgid "Color Panel: Could not find file"
|
||||
msgstr "Панел за боје: Не може се пронаћи датотека"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1374 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1435
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1495
|
||||
msgid "Color Panel: X failed request"
|
||||
msgstr "Панел за боје: Неуспешан захтев X-а"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2750
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Засићење"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2784
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr "Нијанса"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3008
|
||||
msgid "Open Palette"
|
||||
msgstr "Отвори палету"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3070
|
||||
msgid "Invalid file format !"
|
||||
msgstr "Неисправан формат датотеке !"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3072
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't remove file %s"
|
||||
msgstr "не може се уклонити датотека %s"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3074
|
||||
msgid "Couldn't remove file from Configuration Directory !"
|
||||
msgstr "Не може се уклонити датотека из директоријума са подешавањима !"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3099
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Преименовање"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3099
|
||||
msgid "Rename palette to:"
|
||||
msgstr "Преименуј палету у:"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3100 ../../WINGs/wfilepanel.c:236
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:611 ../../WINGs/wfilepanel.c:715
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Поништи"
|
||||
|
||||
#. Careful, this palette exists already
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3116 ../../WINGs/wfilepanel.c:715
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Упозорење"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3117
|
||||
msgid "Palette already exists !\n\nOverwrite ?"
|
||||
msgstr "Палета већ постоји !\n\nПреписати ?"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3117 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3176
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Не"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3117 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3176
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Да"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't rename palette %s to %s"
|
||||
msgstr "Палета %s се не може преименовати у %s"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3171
|
||||
msgid "This will permanently remove the palette "
|
||||
msgstr "Ово ће трајно уклонити палету "
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3173
|
||||
msgid ".\n\nAre you sure you want to remove this palette ?"
|
||||
msgstr ".\n\nДа ли сте сигурни да желите да уклоните палету ?"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't remove palette %s"
|
||||
msgstr "Не може се уклонити палета %s"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3498
|
||||
msgid "Color Panel: Color unspecified"
|
||||
msgstr "Панел за боју: Боја није задата"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:216
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Назив:"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:306 ../../WINGs/wfilepanel.c:364
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Отвори"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:322 ../../WINGs/wfilepanel.c:370
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Сачувај"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:506
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WINGs: could not open directory %s\n"
|
||||
msgstr "WINGs: не може се отворити директоријум %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:526
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WINGs: could not stat %s\n"
|
||||
msgstr "WINGs: не може се stat-овати %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:596 ../../WINGs/wfilepanel.c:883
|
||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:531
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Грешка"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:610
|
||||
msgid "Create Directory"
|
||||
msgstr "Креирање директоријума"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:611
|
||||
msgid "Enter directory name"
|
||||
msgstr "Унесите назив директоријума"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:639
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can not create %s: %s"
|
||||
msgstr "Не може се креирати %s: %s"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can not find %s: %s"
|
||||
msgstr "Не може се наћи %s: %s"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Delete %s %s?"
|
||||
msgstr "Обрисати %s %s?"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:712
|
||||
msgid "directory"
|
||||
msgstr "директоријум"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:712
|
||||
msgid "file"
|
||||
msgstr "датотеку"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing %s failed: %s"
|
||||
msgstr "Уклањање %s није успело: %s"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:751
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An error occurred browsing '%s'."
|
||||
msgstr "Догодила се грешка приликом прегледања „%s“."
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a directory."
|
||||
msgstr "„%s“ није директоријум."
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:883
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "Датотека не постоји."
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfont.c:43
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid font: %s. Trying '%s'"
|
||||
msgstr "неисправан фонт: %s. Проба се „%s“"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfont.c:270 ../../WINGs/wfont.c:288
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not load font: %s."
|
||||
msgstr "не може се учитати фонт: %s."
|
||||
|
||||
#. WMSetWidgetBackgroundColor(panel->win, WMWhiteColor(scr));
|
||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:184
|
||||
msgid "Font Panel"
|
||||
msgstr "Панел за фонт"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:220
|
||||
msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog"
|
||||
msgstr "Одбациће кавгаџија плаштом чађ у жељезни фењер"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:226
|
||||
msgid "Family"
|
||||
msgstr "Фамилија"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:237
|
||||
msgid "Typeface"
|
||||
msgstr "Словни лик"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:248
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Величина"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:267
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "Постави"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:273
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr "Врати"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:532
|
||||
msgid "Could not init font config library\n"
|
||||
msgstr "Не може се иницијализовати библиотека font config\n"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/widgets.c:447
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WINGs: could not load widget images file: %s"
|
||||
msgstr "WINGs: не може се учитати датотека са сликама виџета: %s"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/widgets.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WINGs: could not open display %s"
|
||||
msgstr "WINGs: не може се отворити приказ %s"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/widgets.c:772
|
||||
msgid "could not load any fonts. Make sure your font installation and locale settings are correct."
|
||||
msgstr "не може се учитати ниједан фонт. Проверите да ли су фонтови исправно инсталирани и да али су подешавања језика исправна."
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/winputmethod.c:65
|
||||
msgid "could not add destroy callback for XIM input method"
|
||||
msgstr "не може се додати destroy callback за XIM метод уноса"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wruler.c:175
|
||||
msgid "0 inches"
|
||||
msgstr "0 инча"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wtextfield.c:494
|
||||
msgid "only left alignment is supported in textfields"
|
||||
msgstr "у текстуалним пољима је подржано само лево уравнање"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wwindow.c:160
|
||||
msgid "window title conversion error... using STRING encoding"
|
||||
msgstr "грешка приликом конверзије наслова прозора... користи се STRING кодирање"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wwindow.c:181
|
||||
msgid "icon title conversion error... using STRING encoding"
|
||||
msgstr "грешка приликом конверзије наслова иконе... користи се STRING кодирање"
|
||||
@@ -1732,36 +1732,23 @@ Bool WMWritePropListToFile(WMPropList * plist, const char *path)
|
||||
* file, and the last component is stripped off. the rest is the
|
||||
* the hierarchy to be created.
|
||||
*
|
||||
* refuses to create anything outside $WMAKER_USER_ROOT/Defaults or $WMAKER_USER_ROOT/Library
|
||||
* refuses to create anything outside $WMAKER_USER_ROOT
|
||||
*
|
||||
* returns 1 on success, 0 on failure
|
||||
*/
|
||||
int wmkdirhier(const char *path)
|
||||
{
|
||||
const char *libpath;
|
||||
char *udefpath;
|
||||
int cmp;
|
||||
const char *t;
|
||||
char *thePath = NULL, buf[1024];
|
||||
size_t p, plen;
|
||||
struct stat st;
|
||||
|
||||
/* Only create directories under $WMAKER_USER_ROOT/Defaults or $WMAKER_USER_ROOT/Library */
|
||||
libpath = wuserdatapath();
|
||||
if (strncmp(path, libpath, strlen(libpath)) == 0)
|
||||
if (path[strlen(libpath)] == '/')
|
||||
goto path_in_valid_tree;
|
||||
/* Only create directories under $WMAKER_USER_ROOT */
|
||||
if ((t = wusergnusteppath()) == NULL)
|
||||
return 0;
|
||||
if (strncmp(path, t, strlen(t)) != 0)
|
||||
return 0;
|
||||
|
||||
udefpath = wdefaultspathfordomain("");
|
||||
cmp = strncmp(path, udefpath, strlen(udefpath));
|
||||
wfree(udefpath);
|
||||
if (cmp == 0)
|
||||
/* Note: by side effect, 'udefpath' already contains a final '/' */
|
||||
goto path_in_valid_tree;
|
||||
|
||||
/* If we reach this point, the path is outside the allowed tree */
|
||||
return 0;
|
||||
|
||||
path_in_valid_tree:
|
||||
thePath = wstrdup(path);
|
||||
/* Strip the trailing component if it is a file */
|
||||
p = strlen(thePath);
|
||||
@@ -1784,6 +1771,7 @@ int wmkdirhier(const char *path)
|
||||
}
|
||||
|
||||
memset(buf, 0, sizeof(buf));
|
||||
strncpy(buf, t, sizeof(buf) - 1);
|
||||
p = strlen(buf);
|
||||
plen = strlen(thePath);
|
||||
|
||||
@@ -1794,7 +1782,7 @@ int wmkdirhier(const char *path)
|
||||
strncpy(buf, thePath, p);
|
||||
if (mkdir(buf, 0777) == -1 && errno == EEXIST &&
|
||||
stat(buf, &st) == 0 && !S_ISDIR(st.st_mode)) {
|
||||
werror(_("Could not create path component %s"), buf);
|
||||
werror(_("Could not create component %s"), buf);
|
||||
wfree(thePath);
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -5,7 +5,8 @@ CATALOGS = @WPREFSMOFILES@
|
||||
CLEANFILES = $(DOMAIN).pot $(CATALOGS)
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = bg.po ca.po cs.po de.po es.po et.po fi.po fr.po fy.po hr.po hu.po \
|
||||
it.po ja.po ko.po nl.po pt.po ru.po sk.po tr.po uk.po zh_CN.po zh_TW.po
|
||||
it.po ja.po ko.po nl.po pt.po ru.po sk.po sr.po tr.po uk.po zh_CN.po \
|
||||
zh_TW.po
|
||||
|
||||
POTFILES = \
|
||||
$(top_srcdir)/WPrefs.app/Appearance.c \
|
||||
|
||||
@@ -26,3 +26,4 @@ et.po Estonian Ivar Smolin <okul@linux.ee>
|
||||
ca.po Catalan Ernest Adrogué <eadrogue@gmx.net>
|
||||
nl.po Dutch Alwin <translations@ziggo.nl>
|
||||
fy.po Frisian Alwin <translations@ziggo.nl>
|
||||
sr.po Serbian Strahinya Radich <contact@strahinja.org>
|
||||
|
||||
@@ -8,6 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-04-18 23:22+03:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-09-16 23:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ernest Adrogué <eadrogue@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-10-14 21:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiří Hnídek <jiri.hnidek@vslib.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: czech <cs@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: unknown\n"
|
||||
|
||||
@@ -18,6 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-02 10:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Carlos R. Mafra <crmafra@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
@@ -8,6 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-09-19 03:05-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Alberto Giménez <algibe@teleline.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish \n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: unknown\n"
|
||||
|
||||
@@ -8,6 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-09-05 09:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <linux-ee@eenet.ee>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -475,7 +476,7 @@ msgstr "Window Maker vőttis vastu signaali %i."
|
||||
|
||||
#: ../src/dialog.c:1707
|
||||
msgid ""
|
||||
" This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
" This fatal error occurred probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it to bugs@windowmaker.info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" See fataalviga on arvatavasti pőhjustatud programmi veast. Palun täitke "
|
||||
@@ -1437,7 +1438,7 @@ msgstr "ei őnnestu käivitada alternatiivset aknahaldurit. Annan alla."
|
||||
|
||||
#: ../src/startup.c:419
|
||||
msgid ""
|
||||
"a fatal error has occured, probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"a fatal error has occurred, probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"aset on leidnud fataalne viga, arvatavasti programmi viga. Palun täida "
|
||||
|
||||
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-09-03 22:18+03:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomi Kajala <tomi@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
|
||||
@@ -12,6 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 1999-07-28 16:31-0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Antoine Hulin <antoine.hulin@origan.fdn.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
|
||||
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 1998-08-24 14:36:41-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Toni Bilić tbilic@oliver.efos.hr \n"
|
||||
"Language-Team: Croatian \n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-18 00:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: BALATON Zoltán <balaton@eik.bme.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-05-21\n"
|
||||
"Last-Translator: Michele Campeotto <micampe@f2s.com\n"
|
||||
"Language-Team: Italian\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: unknown\n"
|
||||
|
||||
@@ -12,6 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-13 19:26+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Korean\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
@@ -12,6 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 18:25-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Eliphas Levy Theodoro <eliphas@conectiva.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese \n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
|
||||
@@ -12,6 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-09-12 17:45+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: awn@bcs.zp.ua\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
@@ -18,6 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-10-15 20:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan \"judas\" Tomka <judas@linux.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
2654
WPrefs.app/po/sr.po
Normal file
2654
WPrefs.app/po/sr.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -5,6 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-06 21:42+4000\n"
|
||||
"Last-Translator: Victor Forsyuk <victor@ksi-linux.com>\n"
|
||||
"Language-Team: KSI Linux Ukrainian <uk@ksi-linux.com>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 1999-07-05 23:20+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Wang Jian <larkw@263.net>\n"
|
||||
"Language-Team: chinese <zh@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
|
||||
@@ -10,6 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-11 17:46+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Li Wei Jih <lwj83@cs.ccu.edu.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: chinese <zh@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
|
||||
@@ -9,6 +9,7 @@ GENERATED_MENUS =\
|
||||
appearance.menu\
|
||||
appearance.menu.fy\
|
||||
appearance.menu.nl\
|
||||
appearance.menu.sr\
|
||||
menu\
|
||||
menu.bg\
|
||||
menu.fi\
|
||||
@@ -18,6 +19,7 @@ GENERATED_MENUS =\
|
||||
menu.nl\
|
||||
menu.ro\
|
||||
menu.sk\
|
||||
menu.sr\
|
||||
menu.zh_TW\
|
||||
plmenu\
|
||||
plmenu.bg\
|
||||
@@ -30,6 +32,7 @@ GENERATED_MENUS =\
|
||||
plmenu.pl\
|
||||
plmenu.ro\
|
||||
plmenu.sk\
|
||||
plmenu.sr\
|
||||
plmenu.zh_CN\
|
||||
plmenu.zh_TW\
|
||||
wmmacros
|
||||
@@ -67,6 +70,7 @@ dist_prefsdata_DATA =\
|
||||
background.menu\
|
||||
background.menu.fy\
|
||||
background.menu.nl\
|
||||
background.menu.sr\
|
||||
exitscript.sh\
|
||||
README\
|
||||
README.themes\
|
||||
|
||||
@@ -64,6 +64,7 @@ menu.bg Bulgarian Slavei Karadjov <slaff@exco.net>
|
||||
menu.sk Slovak judas@hell <tomka@oalevice.sk>
|
||||
menu.nl Dutch Alwin <translations@ziggo.nl>
|
||||
menu.fy Frisian Alwin <translations@ziggo.nl>
|
||||
menu.sr Serbian Strahinya Radich <contact@strahinja.org>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -80,4 +81,5 @@ plmenu.sk Slovak judas@hell <tomka@oalevice.sk>
|
||||
plmenu.ja Japanese Seiichi SATO <sato@cvs-net.co.jp>
|
||||
plmenu.nl Dutch Alwin <translations@ziggo.nl>
|
||||
plmenu.fy Frisian Alwin <translations@ziggo.nl>
|
||||
plmenu.sr Serbian Strahinya Radich <contact@strahinja.org>
|
||||
|
||||
|
||||
12
WindowMaker/appearance.menu.sr.in
Normal file
12
WindowMaker/appearance.menu.sr.in
Normal file
@@ -0,0 +1,12 @@
|
||||
#include "wmmacros"
|
||||
|
||||
"Изглед" MENU
|
||||
"Позадина" OPEN_MENU background.menu
|
||||
"Стилови" OPEN_MENU -noext STYLES_DIR USER_STYLES_DIR WITH setstyle
|
||||
"Теме" OPEN_MENU -noext THEMES_DIR USER_THEMES_DIR WITH setstyle
|
||||
"Сетови икона" OPEN_MENU -noext ICON_SETS_DIR USER_ICON_SETS_DIR WITH seticons
|
||||
"Сачувај сет икона" EXEC geticonset USER_ICON_SETS_DIR/"%a(Назив сета икона)"
|
||||
"Сачувај тему" EXEC getstyle -p "%a(Назив теме)"
|
||||
"Алат за подешавања" EXEC #wprefs#
|
||||
"Изглед" END
|
||||
|
||||
32
WindowMaker/background.menu.sr
Normal file
32
WindowMaker/background.menu.sr
Normal file
@@ -0,0 +1,32 @@
|
||||
#include "wmmacros"
|
||||
|
||||
"Позадина" MENU
|
||||
"Једнобојна" MENU
|
||||
"Црна" WS_BACK '(solid, black)'
|
||||
"Плава" WS_BACK '(solid, "#505075")'
|
||||
"Индиго" WS_BACK '(solid, "#243e6c")'
|
||||
"Маринско плава" WS_BACK '(solid, "#224477")'
|
||||
"Тамно плава" WS_BACK '(solid, "#180090")'
|
||||
"Љубичаста" WS_BACK '(solid, "#554466")'
|
||||
"Боја жита" WS_BACK '(solid, "wheat4")'
|
||||
"Тамно сива" WS_BACK '(solid, "#333340")'
|
||||
"Боја вина" WS_BACK '(solid, "#400020")'
|
||||
"Једнобојна" END
|
||||
"Претапање" MENU
|
||||
"Залазак сунца" WS_BACK '(mvgradient, deepskyblue4, black, deepskyblue4, tomato4)'
|
||||
"Небо" WS_BACK '(vgradient, blue4, white)'
|
||||
"Нијансе плаве" WS_BACK '(vgradient, "#7080a5", "#101020")'
|
||||
"Индиго нијансе" WS_BACK '(vgradient, "#746ebc", "#242e4c")'
|
||||
"Нијансе љубичасте" WS_BACK '(vgradient, "#654c66", "#151426")'
|
||||
"Нијансе боје жита" WS_BACK '(vgradient, "#a09060", "#302010")'
|
||||
"Нијансе сиве" WS_BACK '(vgradient, "#636380", "#131318")'
|
||||
"Нијансе боје вина" WS_BACK '(vgradient, "#600040", "#180010")'
|
||||
"Претапање" END
|
||||
"Слике" MENU
|
||||
"Поплочано" OPEN_MENU BACKGROUNDS_DIR USER_BACKGROUNDS_DIR WITH wmsetbg -u -t
|
||||
"Развучене" OPEN_MENU BACKGROUNDS_DIR USER_BACKGROUNDS_DIR WITH wmsetbg -u -s
|
||||
"Центриране" OPEN_MENU BACKGROUNDS_DIR USER_BACKGROUNDS_DIR WITH wmsetbg -u -e
|
||||
"Максимизоване" OPEN_MENU BACKGROUNDS_DIR USER_BACKGROUNDS_DIR WITH wmsetbg -u -a
|
||||
"Попуњене" OPEN_MENU BACKGROUNDS_DIR USER_BACKGROUNDS_DIR WITH wmsetbg -u -f
|
||||
"Слике" END
|
||||
"Позадина" END
|
||||
199
WindowMaker/menu.sr.in
Normal file
199
WindowMaker/menu.sr.in
Normal file
@@ -0,0 +1,199 @@
|
||||
/*
|
||||
* Root Menu definition for WindowMaker
|
||||
*
|
||||
* Syntax is:
|
||||
*
|
||||
* <Title> [SHORTCUT <Shortcut>] <Command> <Parameters>
|
||||
*
|
||||
* <Title> is any string to be used as title. Must be enclosed with " if it
|
||||
* has spaces
|
||||
*
|
||||
* SHORTCUT specifies a shortcut for that item. <Shortcut> has the
|
||||
* same syntax of the shortcuts key options in the
|
||||
* $HOME/GNUstep/Defaults/WindowMaker file, such as RootMenuKey or MiniaturizeKey.
|
||||
*
|
||||
* You can't specify a shortcut for a MENU or OPEN_MENU entry.
|
||||
*
|
||||
* <Command> one of the valid commands:
|
||||
* MENU - starts (sub)menu definition
|
||||
* END - end (sub)menu definition
|
||||
* OPEN_MENU - opens a menu from a file, pipe or directory(ies) contents
|
||||
* and eventually precede each with a command.
|
||||
* WORKSPACE_MENU - adds a submenu for workspace operations. Only one
|
||||
* workspace_menu is allowed.
|
||||
* EXEC <program> - executes an external program
|
||||
* SHEXEC <command> - executes a shell command (like gimp > /dev/null)
|
||||
* EXIT - exits the window manager
|
||||
* RESTART [<window manager>] - restarts WindowMaker or start another
|
||||
* window manager
|
||||
* REFRESH - refreshes the desktop
|
||||
* ARRANGE_ICONS - rearranges the icons on the workspace
|
||||
* SHUTDOWN - kills all clients (and close the X window session)
|
||||
* SHOW_ALL - unhides all windows on workspace
|
||||
* HIDE_OTHERS - hides all windows on the workspace, except the
|
||||
* focused one (or the last one that received focus)
|
||||
* SAVE_SESSION - saves the current state of the desktop, which include
|
||||
* all running applications, all their hints (geometry,
|
||||
* position on screen, workspace they live on, the dock
|
||||
* or clip from where they were launched, and
|
||||
* if minimized, shaded or hidden. Also saves the current
|
||||
* workspace the user is on. All will be restored on every
|
||||
* start of windowmaker until another SAVE_SESSION or
|
||||
* CLEAR_SESSION is used. If SaveSessionOnExit = Yes; in
|
||||
* WindowMaker domain file, then saving is automatically
|
||||
* done on every windowmaker exit, overwriting any
|
||||
* SAVE_SESSION or CLEAR_SESSION (see below).
|
||||
* CLEAR_SESSION - clears any previous saved session. This will not have
|
||||
* any effect if SaveSessionOnExit is True.
|
||||
* INFO - shows the Info Panel
|
||||
*
|
||||
* OPEN_MENU syntax:
|
||||
* 1. File menu handling.
|
||||
* // opens file.menu which must contain a valid menu file and inserts
|
||||
* // it in current position
|
||||
* OPEN_MENU file.menu
|
||||
* 2. Pipe menu handling.
|
||||
* // opens command and uses its stdout to construct menu.
|
||||
* // Command's output must be a valid menu description.
|
||||
* // The space between '|' and command itself is optional.
|
||||
* // Use '||' instead of '|' if you want the menu to always update
|
||||
* // when opened. It might be slow.
|
||||
* OPEN_MENU | command
|
||||
* OPEN_MENU || command
|
||||
* 3. Directory handling.
|
||||
* // Opens one or more directories and constructs a menu with all
|
||||
* // the subdirectories and executable files in them sorted
|
||||
* // alphabetically.
|
||||
* OPEN_MENU /some/dir [/some/other/dir ...]
|
||||
* 4. Directory handling with command.
|
||||
* // Opens one or more directories and constructs menu with all
|
||||
* // subdirectories and readable files in them sorted alphabetically,
|
||||
* // preceding each of them with command.
|
||||
* OPEN_MENU [options] /some/dir [/some/other/dir ...] WITH command -options
|
||||
* Options:
|
||||
* -noext strip whatever is after the last dot in the
|
||||
* file name
|
||||
*
|
||||
* // Use #usergnusteppath# as a placeholder for the path to the user
|
||||
* // GNUstep directory. Window Maker will replace this with the value
|
||||
* // of WMAKER_USER_ROOT, if this environment variable is set, or
|
||||
* // "~/GNUstep" otherwise
|
||||
*
|
||||
* <Parameters> is the program to execute.
|
||||
*
|
||||
* ** Options for command line in EXEC:
|
||||
* %s - substitute with current selection
|
||||
* %a(title[,prompt]) - opens an input box with the specified title and the
|
||||
* optional prompt and do substitution with what you typed
|
||||
* %w - substitute with XID for the current focused window
|
||||
* %W - substitute with the number of the current workspace
|
||||
*
|
||||
* You can override special characters (as % and ") with the \ character:
|
||||
* ex: xterm -T "\"Hello World\""
|
||||
*
|
||||
* You can also use character escapes, like \n
|
||||
*
|
||||
* Each MENU statement must have one mathching END statement at the end.
|
||||
*
|
||||
* Example:
|
||||
*
|
||||
* "Test" MENU
|
||||
* "XTerm" EXEC xterm
|
||||
* // creates a submenu with the contents of /usr/openwin/bin
|
||||
* "XView apps" OPEN_MENU "/usr/openwin/bin"
|
||||
* // some X11 apps in different directories
|
||||
* "X11 apps" OPEN_MENU /usr/X11/bin $HOME/bin/X11
|
||||
* // set some background images
|
||||
* "Background" OPEN_MENU -noext $HOME/images /usr/share/images WITH wmsetbg -u -t
|
||||
* // inserts the style.menu in this entry
|
||||
* "Style" OPEN_MENU style.menu
|
||||
* "Test" END
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include "wmmacros"
|
||||
|
||||
"Апликације" MENU
|
||||
"Информације" MENU
|
||||
"Информациони панел" INFO_PANEL
|
||||
"Права" LEGAL_PANEL
|
||||
"Системска конзола" EXEC xconsole
|
||||
"Искоришћеност система" SHEXEC xosview || xload
|
||||
"Листа процеса" EXEC xterm -e top
|
||||
"Прегледач упутства" EXEC xman
|
||||
"Информације" END
|
||||
"Покрени..." SHEXEC %a(Покрени,Унесите наредбу за покретање:)
|
||||
"XTerm" EXEC xterm -sb
|
||||
"Mozilla Firefox" EXEC firefox
|
||||
"Радне површине" WORKSPACE_MENU
|
||||
"Апликације" MENU
|
||||
"Gimp" SHEXEC gimp >/dev/null
|
||||
"Ghostview" EXEC ghostview %a(GhostView,Enter file to view)
|
||||
"Xpdf" EXEC xpdf %a(Xpdf,Enter PDF to view)
|
||||
"Abiword" EXEC abiword
|
||||
"Dia" EXEC dia
|
||||
"OpenOffice.org" MENU
|
||||
"OpenOffice.org" EXEC ooffice
|
||||
"Писач" EXEC oowriter
|
||||
"Табела" EXEC oocalc
|
||||
"Цртање" EXEC oodraw
|
||||
"Презентације" EXEC ooimpress
|
||||
"OpenOffice.org" END
|
||||
|
||||
"Уређивачи" MENU
|
||||
"XEmacs" EXEC xemacs
|
||||
"Emacs" EXEC emacs
|
||||
"XJed" EXEC xjed
|
||||
"VI" EXEC xterm -e vi
|
||||
"GVIM" EXEC gvim
|
||||
"NEdit" EXEC nedit
|
||||
"Xedit" EXEC xedit
|
||||
"Уређивачи" END
|
||||
|
||||
"Мултимедија" MENU
|
||||
"XMMS" MENU
|
||||
"XMMS" EXEC xmms
|
||||
"XMMS пусти/паузирај" EXEC xmms -t
|
||||
"XMMS заустави" EXEC xmms -s
|
||||
"XMMS" END
|
||||
"Видео плејер Xine" EXEC xine
|
||||
"MPlayer" EXEC mplayer
|
||||
"Мултимедија" END
|
||||
"Апликације" END
|
||||
|
||||
"Помоћни програми" MENU
|
||||
"Калкулатор" EXEC xcalc
|
||||
"Особине прозора" SHEXEC xprop | xmessage -center -title 'xprop' -file -
|
||||
"Бирач фонта" EXEC xfontsel
|
||||
"Лупа" EXEC wmagnify
|
||||
"Мапа боја" EXEC xcmap
|
||||
"Убиј X апликацију" EXEC xkill
|
||||
"Помоћни програми" END
|
||||
|
||||
"Избор" MENU
|
||||
"Копирај" SHEXEC echo '%s' | wxcopy
|
||||
"Пошаљи мејлом на" EXEC xterm -name mail -T "Pine" -e pine %s
|
||||
"Прегледај веб читачем" EXEC netscape %s
|
||||
"Тражи у упутству" SHEXEC MANUAL_SEARCH(%s)
|
||||
"Избор" END
|
||||
|
||||
"Наредбе" MENU
|
||||
"Сакриј остале" HIDE_OTHERS
|
||||
"Прикажи све" SHOW_ALL
|
||||
"Поређај иконе" ARRANGE_ICONS
|
||||
"Освежи" REFRESH
|
||||
"Закључај" EXEC xlock -allowroot -usefirst
|
||||
"Наредбе" END
|
||||
|
||||
"Изглед" OPEN_MENU "appearance.menu"
|
||||
|
||||
"Сесија" MENU
|
||||
"Сачувај сесију" SAVE_SESSION
|
||||
"Очисти сесију" CLEAR_SESSION
|
||||
"Поново покрени Window Maker" RESTART
|
||||
"Покрени BlackBox" RESTART blackbox
|
||||
"Покрени IceWM" RESTART icewm
|
||||
"Изађи" EXIT
|
||||
"Сесија" END
|
||||
"Апликације" END
|
||||
|
||||
|
||||
76
WindowMaker/plmenu.sr.in
Normal file
76
WindowMaker/plmenu.sr.in
Normal file
@@ -0,0 +1,76 @@
|
||||
("Апликације",
|
||||
("Информације",
|
||||
("Информациони панел", INFO_PANEL),
|
||||
("Права", LEGAL_PANEL),
|
||||
("Системска конзола", EXEC, "xconsole"),
|
||||
("Искоришћеност система", SHEXEC, "xosview || xload"),
|
||||
("Листа процеса", EXEC, "xterm -e top"),
|
||||
("Прегледач упутства", EXEC, "xman")
|
||||
),
|
||||
("Покрени...", SHEXEC, "%a(Покрени,Унесите наредбу за покретање:)"),
|
||||
("XTerm", EXEC, "xterm -sb"),
|
||||
("Mozilla Firefox", EXEC, "firefox"),
|
||||
("Радне површине", WORKSPACE_MENU),
|
||||
("Апликације",
|
||||
("Gimp", SHEXEC, "gimp >/dev/null"),
|
||||
("Ghostview", EXEC, "ghostview %a(Enter file to view)"),
|
||||
("Xpdf", EXEC, "xpdf %a(Enter PDF to view)"),
|
||||
("Abiword", EXEC, "abiword"),
|
||||
("Dia", EXEC, "dia"),
|
||||
("OpenOffice.org",
|
||||
("OpenOffice.org", EXEC, "ooffice"),
|
||||
("Писач", EXEC, "oowriter"),
|
||||
("Табела", EXEC, "oocalc"),
|
||||
("Цртање", EXEC, "oodraw"),
|
||||
("Презентације", EXEC, "ooimpress")
|
||||
),
|
||||
("Уређивачи",
|
||||
("XEmacs", EXEC, "xemacs"),
|
||||
("Emacs", EXEC, "emacs"),
|
||||
("XJed", EXEC, "xjed"),
|
||||
("VI", EXEC, "xterm -e vi"),
|
||||
("GVIM", EXEC, "gvim"),
|
||||
("NEdit", EXEC, "nedit"),
|
||||
("Xedit", EXEC, "xedit")
|
||||
),
|
||||
("Мултимедија",
|
||||
("XMMS",
|
||||
("XMMS", EXEC, "xmms"),
|
||||
("XMMS пусти/паузирај", EXEC, "xmms -t"),
|
||||
("XMMS заустави", EXEC, "xmms -s")
|
||||
),
|
||||
("Видео плејер Xine", EXEC, "xine"),
|
||||
("MPlayer", EXEC, "mplayer")
|
||||
)
|
||||
),
|
||||
("Помоћни програми",
|
||||
("Калкулатор", EXEC, "xcalc"),
|
||||
("Особине прозора", SHEXEC, "xprop | xmessage -center -title 'xprop' -file -"),
|
||||
("Бирач фонта", EXEC, "xfontsel"),
|
||||
("Лупа", EXEC, "wmagnify"),
|
||||
("Мапа боја", EXEC, "xcmap"),
|
||||
("Убиј X апликацију", EXEC, "xkill")
|
||||
),
|
||||
("Избор",
|
||||
("Копирај", SHEXEC, "echo '%s' | wxcopy"),
|
||||
("Пошаљи мејлом на", EXEC, "xterm -name mail -T Pine -e pine %s"),
|
||||
("Прегледај веб читачем", EXEC, "mozilla %s"),
|
||||
("Тражи у упутству", EXEC, "MANUAL_SEARCH(%s)")
|
||||
),
|
||||
("Наредбе",
|
||||
("Сакриј остале", HIDE_OTHERS),
|
||||
("Прикажи све", SHOW_ALL),
|
||||
("Поређај иконе", ARRANGE_ICONS),
|
||||
("Освежи", REFRESH),
|
||||
("Закључај", EXEC, "xlock -allowroot -usefirst")
|
||||
),
|
||||
("Изглед", OPEN_MENU, "appearance.menu"),
|
||||
("Сесија",
|
||||
("Сачувај сесију", SAVE_SESSION),
|
||||
("Очисти сесију", CLEAR_SESSION),
|
||||
("Поново покрени Window Maker", RESTART),
|
||||
("Покрени BlackBox", RESTART, blackbox),
|
||||
("Покрени IceWM", RESTART, icewm),
|
||||
("Изађи", EXIT)
|
||||
)
|
||||
)
|
||||
28
autogen.sh
28
autogen.sh
@@ -1,26 +1,16 @@
|
||||
#!/bin/sh
|
||||
|
||||
srcdir=$(dirname $0)
|
||||
test -z "$srcdir" && srcdir=.
|
||||
|
||||
# Generate the documentation about compiling Window Maker
|
||||
./script/generate-txt-from-texi.sh "doc/build/Compilation.texi" -o "INSTALL-WMAKER"
|
||||
./script/generate-txt-from-texi.sh "doc/build/Translations.texi" -o "README.i18n"
|
||||
$srcdir/script/generate-txt-from-texi.sh "$srcdir/doc/build/Compilation.texi" \
|
||||
-o "$srcdir/INSTALL-WMAKER"
|
||||
$srcdir/script/generate-txt-from-texi.sh "$srcdir/doc/build/Translations.texi" \
|
||||
-o "$srcdir/README.i18n"
|
||||
|
||||
# Change date of the files to the past so they will be regenerated by 'make'
|
||||
touch -d '2000-01-01' INSTALL-WMAKER README.i18n
|
||||
touch -d '2000-01-01' $srcdir/INSTALL-WMAKER $srcdir/README.i18n
|
||||
|
||||
# Generate the configure script from the 'configure.ac'
|
||||
autoreconf -vfi -I m4
|
||||
|
||||
exit 0
|
||||
|
||||
if [ -x config.status -a -z "$*" ]; then
|
||||
./config.status --recheck
|
||||
else
|
||||
if test -z "$*"; then
|
||||
echo "I am going to run ./configure with no arguments - if you wish "
|
||||
echo "to pass any to it, please specify them on the $0 command line."
|
||||
echo "If you do not wish to run ./configure, press Ctrl-C now."
|
||||
trap 'echo "configure aborted" ; exit 0' 1 2 15
|
||||
sleep 1
|
||||
fi
|
||||
./configure "$@"
|
||||
fi
|
||||
autoreconf -vfi -I m4 $srcdir
|
||||
|
||||
@@ -97,7 +97,6 @@ dnl ===================
|
||||
AC_PROG_CC
|
||||
WM_PROG_CC_C11
|
||||
AC_PROG_LN_S
|
||||
AC_PROG_GCC_TRADITIONAL
|
||||
LT_INIT
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,8 @@ CLEANFILES = $(CATALOGS) $(DOMAIN).pot
|
||||
# Please keep this sorted in alphabetic order!
|
||||
EXTRA_DIST = be.po bg.po bs.po ca.po cs.po da.po de.po el.po es.po et.po \
|
||||
fi.po fr.po fy.po gl.po hr.po hu.po hy.po it.po ja.po ko.po ms.po nl.po \
|
||||
no.po pl.po pt.po ro.po ru.po sk.po sv.po tr.po uk.po zh_CN.po zh_TW.po
|
||||
no.po pl.po pt.po ro.po ru.po sk.po sr.po sv.po tr.po uk.po zh_CN.po \
|
||||
zh_TW.po
|
||||
|
||||
POTFILES = \
|
||||
$(top_srcdir)/src/actions.c \
|
||||
|
||||
@@ -45,6 +45,7 @@ bs.po Bosnian Ahmet Mulalic <am@lugzdk.ba>
|
||||
hy.po Armenian Norayr Chilignaryan <chnorik@gmail.com>
|
||||
nl.po Dutch Alwin <translations@ziggo.nl>
|
||||
fy.po Frisian Alwin <translations@ziggo.nl>
|
||||
sr.po Serbian Strahinya Radich <contact@strahinja.org>
|
||||
|
||||
|
||||
Some translations are based on previous translations by other people.
|
||||
|
||||
5
po/be.po
5
po/be.po
@@ -10,6 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-10-17 19:02+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ihar Viarheichyk <iverg@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <be@li.org>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -472,7 +473,7 @@ msgstr "Window Maker атрымаў сігнал %i."
|
||||
#: ../src/dialog.c:1632
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
" This fatal error occurred probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it to %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Гэты крытычны збой магчыма вызваны памылкамі ў WindowMaker."
|
||||
@@ -1433,7 +1434,7 @@ msgstr "не магчыма запусціць іншы ваконны мене
|
||||
|
||||
#: ../src/startup.c:419
|
||||
msgid ""
|
||||
"a fatal error has occured, probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"a fatal error has occurred, probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Гэты крытычны збой магчыма вызваны памылкамі ў WindowMaker."
|
||||
|
||||
5
po/bg.po
5
po/bg.po
@@ -12,6 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-02-09 14:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -602,7 +603,7 @@ msgstr "Уиндоу Мейкър получи сигнал %i."
|
||||
#: ../src/dialog.c:1632
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
" This fatal error occurred probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it to %s."
|
||||
msgstr "Възникналата критична грешка вероятно се дължи на програмен дефект. Моля попълнете формуляра от файла BUGFORM и го изпратете на адрес %s."
|
||||
|
||||
@@ -1793,7 +1794,7 @@ msgstr ""
|
||||
# ../src/startup.c:352
|
||||
#: ../src/startup.c:419
|
||||
msgid ""
|
||||
"a fatal error has occured, probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"a fatal error has occurred, probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it."
|
||||
msgstr "възникна критична грешка, вероятно дължаща се на програмен дефект. Моля попълнете формуляра от файла BUGFORM и ни уведомете "
|
||||
|
||||
|
||||
1
po/bs.po
1
po/bs.po
@@ -8,6 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-30 00:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ahmet Mulalić <am@lugzdk.ba>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosanski <lugzdk@lugzdk.ba>\n"
|
||||
"Language: bs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
5
po/ca.po
5
po/ca.po
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-09-16 23:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ernest Adrogué <eadrogue@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -494,7 +495,7 @@ msgstr "Window Maker ha rebut un senyal %i."
|
||||
#: ../src/dialog.c:1632
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
" This fatal error occurred probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it to %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Aquest error fatal probablement ha estat causat per un \"bug\". Si us plau, "
|
||||
@@ -1471,7 +1472,7 @@ msgstr "no s'ha pogut iniciar cap gestor de finestres alternatiu. S'avorta."
|
||||
|
||||
#: ../src/startup.c:419
|
||||
msgid ""
|
||||
"a fatal error has occured, probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"a fatal error has occurred, probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"s'ha produït un error fatal, probablement a causa d'un \"bug\". Si us plau, "
|
||||
|
||||
5
po/cs.po
5
po/cs.po
@@ -15,6 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-10-14 20:29+53:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiří Hnídek <jiri.hnidek@vslib.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: czech <cs@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: unknown\n"
|
||||
@@ -477,7 +478,7 @@ msgstr "Window Maker přijal signál %i."
|
||||
#: ../src/dialog.c:1632
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
" This fatal error occurred probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it to %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Tato závažná chyba se vyskytla pravděpodobně v důsledku chyby v kódu Window "
|
||||
@@ -1392,7 +1393,7 @@ msgstr "alternativního správce oken nelze odstartovat. Konec."
|
||||
|
||||
#: ../src/startup.c:419
|
||||
msgid ""
|
||||
"a fatal error has occured, probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"a fatal error has occurred, probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"fatální chyba, pravděpodobně chyba ve Window Makeru. Prosím vyplňte soubor "
|
||||
|
||||
5
po/da.po
5
po/da.po
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-02-20 20:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
@@ -544,7 +545,7 @@ msgstr "Window Maker modtog signal %i"
|
||||
# ../src/dialog.c:1450
|
||||
#: ../src/dialog.c:1790
|
||||
msgid ""
|
||||
" This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
" This fatal error occurred probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it to %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"en fatal fejl er opstået, sikkert pga. en bug. Udfyld venligst den vedlagte "
|
||||
@@ -1685,7 +1686,7 @@ msgstr "det lykkedes ikke at starte alternativ vindueshåndtering. Afbryder."
|
||||
# ../src/startup.c:349
|
||||
#: ../src/startup.c:419
|
||||
msgid ""
|
||||
"a fatal error has occured, probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"a fatal error has occurred, probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"en fatal fejl er opstået, sikkert pga. en bug. Udfyld venligst den vedlagte "
|
||||
|
||||
3
po/de.po
3
po/de.po
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-08 22:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: shlomme@gmx.net\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -471,7 +472,7 @@ msgstr "Window Maker erhielt Signal %i"
|
||||
|
||||
#: ../src/dialog.c:1602
|
||||
msgid ""
|
||||
" This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
" This fatal error occurred probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it to %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Dieser fatale Fehler trat möglicherweise wegen eines Bugs auf. Bitte füllen "
|
||||
|
||||
3
po/el.po
3
po/el.po
@@ -10,6 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 1999-09-04 01:39+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Nikolaos Papagrigoriou <papanikos@freemail.gr>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
@@ -1173,7 +1174,7 @@ msgstr "αποτυχία εκκίνησης εναλλακτικού διαχε
|
||||
|
||||
#: ../src/startup.c:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"a fatal error has occured, probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"a fatal error has occurred, probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
2
po/es.po
2
po/es.po
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Window Maker recibió la señal %i."
|
||||
|
||||
#: ../src/dialog.c:1576
|
||||
msgid ""
|
||||
" This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
" This fatal error occurred probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it to %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Este error fatal ocurrió probablemente debido a un fallo.\n"
|
||||
|
||||
2
po/et.po
2
po/et.po
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Window Maker võttis vastu signaali %i."
|
||||
|
||||
#: ../src/dialog.c:1573
|
||||
msgid ""
|
||||
" This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
" This fatal error occurred probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it to %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" See fataalviga on arvatavasti põhjustatud programmi enese veast. Palun "
|
||||
|
||||
5
po/fi.po
5
po/fi.po
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-09-03 21:56+03:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomi Kajala <tomi@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
@@ -465,7 +466,7 @@ msgstr "Window Maker vastaanotti signaalin %i."
|
||||
|
||||
#: ../src/dialog.c:1707
|
||||
msgid ""
|
||||
" This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
" This fatal error occurred probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it to %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Tämä vakava virhe tapahtui luultavasti bugin johdosta. Ole hyvä ja täytä "
|
||||
@@ -1389,7 +1390,7 @@ msgstr "vaihtoehtoisen ikkunamanagerin käynnistys epäonnistui. Keskeytetään.
|
||||
|
||||
#: ../src/startup.c:412
|
||||
msgid ""
|
||||
"a fatal error has occured, probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"a fatal error has occurred, probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"vakava virhe on tapahtunut - luultavasti bugin johdosta. Ole hyvä ja täytä "
|
||||
|
||||
3
po/fr.po
3
po/fr.po
@@ -12,6 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-01-21 07:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Antoine Hulin <antoine.hulin@origan.fdn.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
@@ -481,7 +482,7 @@ msgstr "Window Maker a reçu le signal %i."
|
||||
#: ../src/dialog.c:1632
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
" This fatal error occurred probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it to %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Cette erreur est probablement due à un bogue. Remplissez le formulaire "
|
||||
|
||||
8
po/fy.po
8
po/fy.po
@@ -2086,11 +2086,3 @@ msgstr "toets %s (0x%x) generearret sawol %s as %s, wat ûnsinnich is"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't convert keymask 0x%04X to a shortcut label"
|
||||
msgstr "Kin 'keymask' 0x%04X net omsette nei fluchtoetsbeneaming"
|
||||
|
||||
# Keep next entry for wmaker-0.95.7
|
||||
msgid ""
|
||||
" This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it to %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Dizze ûnwerstelbere flater trede mooglik op troch in bug. Folje a.j.w. "
|
||||
"bygeand BUGFORM yn, en rapportearje it oan %s."
|
||||
|
||||
5
po/gl.po
5
po/gl.po
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-10-15 17:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -359,7 +360,7 @@ msgstr "O Window Maker recibiu un sinal %i."
|
||||
|
||||
#: ../src/dialog.c:1564
|
||||
msgid ""
|
||||
" This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
" This fatal error occurred probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it to %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Este erro grave ocorreu probablemente por mor dun erro do programa. Por "
|
||||
@@ -1240,7 +1241,7 @@ msgstr "fallou o inicio dun xestor de fiestras alternativo. Abortando."
|
||||
|
||||
#: ../src/startup.c:352
|
||||
msgid ""
|
||||
"a fatal error has occured, probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"a fatal error has occurred, probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ocorreu un erro moi grave, probablemente por mor dun erro de programación. "
|
||||
|
||||
1
po/hr.po
1
po/hr.po
@@ -8,6 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 1998-08-18 16:28:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Toni Bilić <tbilic@oliver.efos.hr>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
6
po/hu.po
6
po/hu.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-18 00:23+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: BALATON Zoltán <balaton@eik.bme.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "A Window Maker %i jelzést kapott."
|
||||
|
||||
#: ../../wmaker-crm/src/dialog.c:1599
|
||||
msgid ""
|
||||
" This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
" This fatal error occurred probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it to %s."
|
||||
msgstr " Ezt a végzetes hibát valószínűleg egy programozási hiba okozta. Légy szíves töltsd ki a mellékelt BUGFORM kérdőívet és küldd el a %s e-mail címre!"
|
||||
|
||||
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "a beállítás adatbázist tartalmazó egységet lecsatolták. \"--stati
|
||||
msgid "Inotify: Reading config files in defaults database."
|
||||
msgstr "Inotify: újraolvasom a konfigurációs fájlokat a beállítás adatbázisból."
|
||||
|
||||
#. an error has occured
|
||||
#. an error has occurred
|
||||
#: ../../wmaker-crm/src/event.c:391
|
||||
msgid ""
|
||||
"select failed. The inotify instance will be closed. Changes to the defaults "
|
||||
|
||||
3
po/it.po
3
po/it.po
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-04 16:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it@li.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -526,7 +527,7 @@ msgstr "Window Maker ha ricevuto il segnale %i."
|
||||
|
||||
#: ../src/dialog.c:1768
|
||||
msgid ""
|
||||
" This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
" This fatal error occurred probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it to %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Questo errore fatale è probabilmente dovuto ad un bug. Si prega di "
|
||||
|
||||
2
po/ja.po
2
po/ja.po
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Window Maker は シグナル %i を受けました."
|
||||
|
||||
#: ../src/dialog.c:1576
|
||||
msgid ""
|
||||
" This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
" This fatal error occurred probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it to %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"この致命的なエラーはバグによるものかもしれません. 同梱のバグフォームを使って "
|
||||
|
||||
5
po/ko.po
5
po/ko.po
@@ -12,6 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-12 23:57+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Korean\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -471,7 +472,7 @@ msgstr "윈도우 메이커가 %i 신호를 받음."
|
||||
|
||||
#: ../src/dialog.c:1596
|
||||
msgid ""
|
||||
" This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
" This fatal error occurred probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it to %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"버그로 인해 치명적인 오류가 발생했습니다. BUGFORM을 작성하여 "
|
||||
@@ -1953,7 +1954,7 @@ msgstr "마지막으로 사용됨"
|
||||
#~ msgstr "대체용 창 관리자를 실행 실패. 종료."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "a fatal error has occured, probably due to a bug. Please fill the "
|
||||
#~ "a fatal error has occurred, probably due to a bug. Please fill the "
|
||||
#~ "included BUGFORM and report it."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "치명적인 오류 발생, 아마도 버그인 것 같습니다. BUGFORM을 작성해 보내주시"
|
||||
|
||||
5
po/ms.po
5
po/ms.po
@@ -10,6 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Projek Gabai (Bahasa Melayu) <gabai-penyumbang@lists."
|
||||
"sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: ms\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -456,7 +457,7 @@ msgstr "Window Maker menerima isyarat %i."
|
||||
|
||||
#: ../src/dialog.c:1786
|
||||
msgid ""
|
||||
" This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
" This fatal error occurred probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it to %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Ralat fatal ini berlaku kemungkinan disebabkan pepijat. Sila ini BUGFORM "
|
||||
@@ -1414,7 +1415,7 @@ msgstr "gagl menghidupkan pengurus tetingkap lain. Diabaikan."
|
||||
|
||||
#: ../src/startup.c:419
|
||||
msgid ""
|
||||
"a fatal error has occured, probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"a fatal error has occurred, probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ralat fatal berlaku, mungkin kerana pepijat. Sila ini BUGFORM yang "
|
||||
|
||||
8
po/nl.po
8
po/nl.po
@@ -2090,11 +2090,3 @@ msgstr "toets %s (0x%x) genereert zowel %s als %s, wat onzinnig is"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't convert keymask 0x%04X to a shortcut label"
|
||||
msgstr "Kan 'keymask' 0x%04X niet omzetten naar sneltoetsbenaming"
|
||||
|
||||
# Keep next entry for wmaker-0.95.7
|
||||
msgid ""
|
||||
" This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it to %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Deze onherstelbare fout trad mogelijk op door 'n bug. Vul a.u.b. "
|
||||
"bijgaand BUGFORM in, en rapporteer 't aan %s."
|
||||
|
||||
1
po/no.po
1
po/no.po
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 1998-05-23 H12:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcus Ramberg <draven@mo.himolde.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian \n"
|
||||
"Language: no\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
|
||||
3
po/pl.po
3
po/pl.po
@@ -12,6 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-04-15 20:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Dembiński <pdemb@fanthom.math.put.poznan.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
@@ -982,7 +983,7 @@ msgid "crashed while trying to do some post-crash cleanup. Aborting immediatelly
|
||||
msgstr "załamanie podczas próby uporządkowania po załamaniu. Wyjście awaryjne."
|
||||
|
||||
#: ../src/startup.c:304
|
||||
msgid "a fatal error has occured, probably due to a bug. Please fill the included BUGFORM and report it."
|
||||
msgid "a fatal error has occurred, probably due to a bug. Please fill the included BUGFORM and report it."
|
||||
msgstr "wystąpił poważny błąd, prawdopodobnie pluskwa. Prosimy o wypełnienie formularza BUGFORM i wysłanie go do nas."
|
||||
|
||||
#. restart another window manager so that the X session doesn't
|
||||
|
||||
5
po/pt.po
5
po/pt.po
@@ -12,6 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-06-06 14:11-03:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcia Norie Nakaza <norie@conectiva.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br> \n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
@@ -352,7 +353,7 @@ msgstr "O Window Maker recebeu o sinal %i."
|
||||
|
||||
#: ../src/dialog.c:1564
|
||||
msgid ""
|
||||
" This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
" This fatal error occurred probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it to %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Este erro fatal ocorreu provavelmente devido a uma falha.\n"
|
||||
@@ -1230,7 +1231,7 @@ msgstr "tentativa de iniciar gerenciador alternativo falhou. Abortando."
|
||||
|
||||
#: ../src/startup.c:352
|
||||
msgid ""
|
||||
"a fatal error has occured, probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"a fatal error has occurred, probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"um erro fatal ocorreu, provavelmente devido a uma falha. Por favor preencha "
|
||||
|
||||
1
po/ro.po
1
po/ro.po
@@ -6,6 +6,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 1998-09-08 22:00:00-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: AndreiVuta(gigi_man@manag.pub.ro)\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian \n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
|
||||
5
po/ru.po
5
po/ru.po
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-10-04 08:56+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: awn@bcs.zp.ua\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -487,7 +488,7 @@ msgstr "Window Maker: получен сигнал %i."
|
||||
#: ../src/dialog.c:1632
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
" This fatal error occurred probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it to %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Эта критическая ошибка, возможно, является результатом ошибки в программе. "
|
||||
@@ -1438,7 +1439,7 @@ msgstr "не удалось запустить альтернативный ди
|
||||
|
||||
#: ../src/startup.c:419
|
||||
msgid ""
|
||||
"a fatal error has occured, probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"a fatal error has occurred, probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"возникла критическая ошибка. Возможно, это результат ошибки в программе. "
|
||||
|
||||
5
po/sk.po
5
po/sk.po
@@ -21,6 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-12-20 03:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan \"judas\" Tomka <judas@linux.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -498,7 +499,7 @@ msgstr "Window Maker prijal signál %i."
|
||||
#: ../src/dialog.c:1632
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
" This fatal error occurred probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it to %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Táto fatálna chyba sa vyskytla "
|
||||
@@ -1480,7 +1481,7 @@ msgstr "nepodarilo sa spustiť alternatívny manažér okien. Koniec."
|
||||
|
||||
#: ../src/startup.c:419
|
||||
msgid ""
|
||||
"a fatal error has occured, probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"a fatal error has occurred, probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"fatálna chyba nastala pravdepodobne v dôsledku chyby vo Window Makery. "
|
||||
|
||||
1
po/sv.po
1
po/sv.po
@@ -7,6 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 1997-06-02 18:29:09-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: John <forgoil@rsn.hk-r.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish \n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
|
||||
1
po/tr.po
1
po/tr.po
@@ -4,6 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 1998-03-12 18:29:09+EET\n"
|
||||
"Last-Translator: KGF <kgf@wpi.edu>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish \n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
|
||||
5
po/uk.po
5
po/uk.po
@@ -5,6 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-06 08:56+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Victor Forsyuk <victor@ksi-linux.com>\n"
|
||||
"Language-Team: KSI Linux Ukrainian <uk@ksi-linux.com>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -479,7 +480,7 @@ msgstr "Window Maker: отримано сигнал %i."
|
||||
|
||||
#: ../src/dialog.c:1790
|
||||
msgid ""
|
||||
" This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
" This fatal error occurred probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it to %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Ця критична помилка, можливо, є результатом помилки в програмі. Будь ласка, "
|
||||
@@ -1448,7 +1449,7 @@ msgstr "не вдалось запустити альтернативний ме
|
||||
|
||||
#: ../src/startup.c:419
|
||||
msgid ""
|
||||
"a fatal error has occured, probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"a fatal error has occurred, probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"виникла критична помилка. Можливо, це результат помилки в програмі. Будь "
|
||||
|
||||
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 1999-07-05 21:30+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Wang Jian <larkw@263.net>\n"
|
||||
"Language-Team: chinese <zh@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
@@ -300,7 +301,7 @@ msgstr "Window Maker收到信号%i."
|
||||
|
||||
#: ../src/dialog.c:1450
|
||||
msgid ""
|
||||
" This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
" This fatal error occurred probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it to %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"发生一个致命错误,也许是因为一个 bug.请填写好软件中包含的 BUGFORM 并向"
|
||||
@@ -1163,7 +1164,7 @@ msgstr "无法启动替代的窗口管理器.中止."
|
||||
|
||||
#: ../src/startup.c:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"a fatal error has occured, probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"a fatal error has occurred, probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"发生一个致命错误,也许是因为一个 bug.请填写好软件中包含的 BUGFORM 并报告 bug."
|
||||
|
||||
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-11 17:45+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Li Wei Jih <lwj83@cs.ccu.edu.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: chinese <zh@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
@@ -512,7 +513,7 @@ msgstr "Window Maker 收到訊號 %i。"
|
||||
|
||||
#: ../src/dialog.c:1768
|
||||
msgid ""
|
||||
" This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
" This fatal error occurred probably due to a bug. Please fill the included "
|
||||
"BUGFORM and report it to %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"這個嚴重錯誤可能是因為程式錯誤所致。請填寫附帶的 BUGFORM 並向 "
|
||||
@@ -1927,7 +1928,7 @@ msgstr "刪除最後的工作區"
|
||||
#~ msgstr "另一套視窗管理員啟動失敗。放棄中。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "a fatal error has occured, probably due to a bug. Please fill the "
|
||||
#~ "a fatal error has occurred, probably due to a bug. Please fill the "
|
||||
#~ "included BUGFORM and report it."
|
||||
#~ msgstr "發生嚴重錯誤,可能因為程式錯誤。請填寫 BUGFORM 並提出報告。"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -91,7 +91,7 @@ while [ $# -gt 0 ]; do
|
||||
;;
|
||||
|
||||
-h|-help|--help) print_help ;;
|
||||
-*) arg_error "unknow option '$1'" ;;
|
||||
-*) arg_error "unknown option '$1'" ;;
|
||||
|
||||
*)
|
||||
arg_error "argument '$1' is not understood"
|
||||
|
||||
@@ -75,7 +75,7 @@ while [ $# -gt 0 ]; do
|
||||
;;
|
||||
|
||||
-h|-help|--help) print_help ;;
|
||||
-*) arg_error "unknow option '$1'" ;;
|
||||
-*) arg_error "unknown option '$1'" ;;
|
||||
|
||||
*)
|
||||
[ "x$trans_dir" != "x" ] || arg_error "only 1 directory can be specified for translation"
|
||||
@@ -226,7 +226,7 @@ END {
|
||||
error_count++;
|
||||
}
|
||||
|
||||
# If error(s) occured, use non-zero status to stop 'make'
|
||||
# If error(s) occurred, use non-zero status to stop 'make'
|
||||
# We use 3 to distinguish for awk's possible own problems (status 1 or 2)
|
||||
if (error_count > 0) { exit 3 }
|
||||
}"
|
||||
|
||||
@@ -120,7 +120,7 @@ $1"
|
||||
;;
|
||||
|
||||
-h|-help|--help) print_help ;;
|
||||
-*) arg_error "unknow option '$1'" ;;
|
||||
-*) arg_error "unknown option '$1'" ;;
|
||||
|
||||
*)
|
||||
arg_error "argument '$1' is not understood"
|
||||
|
||||
@@ -119,7 +119,7 @@ while [ $# -gt 0 ]; do
|
||||
;;
|
||||
|
||||
-h|-help|--help) print_help ;;
|
||||
-*) arg_error "unknow option '$1'" ;;
|
||||
-*) arg_error "unknown option '$1'" ;;
|
||||
|
||||
*)
|
||||
[ -z "$input_file" ] || arg_error "only 1 man page can be specified"
|
||||
|
||||
@@ -77,15 +77,13 @@ while [ $# -gt 0 ]; do
|
||||
|
||||
-v)
|
||||
shift
|
||||
# Version may be 'x:y:z', we keep only 'x'
|
||||
version="`echo "$1" | sed -e 's,:.*$,,' `"
|
||||
# the version should only be a number
|
||||
echo "$version" | grep '^[1-9][0-9]*$' > /dev/null || \
|
||||
version="$1"
|
||||
echo "$version" | grep -E '^[1-9][0-9]*(:[0-9]+(:[0-9]+)?)?$' > /dev/null || \
|
||||
arg_error "version \"$1\" is not valid"
|
||||
;;
|
||||
|
||||
-h|-help|--help) print_help ;;
|
||||
-*) arg_error "unknow option '$1'" ;;
|
||||
-*) arg_error "unknown option '$1'" ;;
|
||||
|
||||
*)
|
||||
[ -r "$1" ] || arg_error "source file \"$1\" is not readable"
|
||||
@@ -109,9 +107,18 @@ fi
|
||||
# generate the rest of the script so that other symbols will not be kept.
|
||||
awk '
|
||||
BEGIN {
|
||||
# Version number here uses only 1 number from the full version used in libtool
|
||||
libversion="'"$version"'";
|
||||
if (split(libversion, subversions, ":") > 1) {
|
||||
# Calculate [CURRENT - AGE], the goal is that the number will not
|
||||
# change when functions are added to the API, but it will be incremented
|
||||
# when functions are removed or argument change (which breaks compat)
|
||||
libversion = subversions[1] - subversions[3];
|
||||
}
|
||||
|
||||
print "/* Generated version-script for ld */";
|
||||
print "";
|
||||
print "'"$libname$version"'";
|
||||
print "'"$libname"'" libversion;
|
||||
print "{";
|
||||
print " global:";
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -90,7 +90,7 @@ while [ $# -gt 0 ]; do
|
||||
project_version="$1"
|
||||
;;
|
||||
|
||||
-*) arg_error "unknow option '$1'" ;;
|
||||
-*) arg_error "unknown option '$1'" ;;
|
||||
|
||||
*)
|
||||
[ "x$lang_file" = "x" ] || arg_error "only 1 po file can be specified, not \"$lang_file\" and \"$1\""
|
||||
|
||||
@@ -151,7 +151,7 @@ while [ $# -gt 0 ]; do
|
||||
project_version="$1"
|
||||
;;
|
||||
|
||||
-*) arg_error "unknow option '$1'" ;;
|
||||
-*) arg_error "unknown option '$1'" ;;
|
||||
|
||||
*)
|
||||
[ "x$input_file" = "x" ] || arg_error "only 1 input file can be specified, not \"$input_file\" and \"$1\""
|
||||
@@ -903,7 +903,7 @@ function execute_commands(line, replaced_line, command) {
|
||||
# Variable and Conditional commands ########################################
|
||||
} else if (command == "value") {
|
||||
if (variable[cmdargs] == "") {
|
||||
report_error("variable '" cmdargs "' is unknow, for @value at line " NR);
|
||||
report_error("variable '" cmdargs "' is unknown, for @value at line " NR);
|
||||
}
|
||||
line = variable[cmdargs] line;
|
||||
|
||||
@@ -913,7 +913,7 @@ function execute_commands(line, replaced_line, command) {
|
||||
line = "";
|
||||
|
||||
} else {
|
||||
report_error("unknow command @" command " at line " NR);
|
||||
report_error("unknown command @" command " at line " NR);
|
||||
}
|
||||
|
||||
}
|
||||
@@ -971,7 +971,7 @@ function process_end(line) {
|
||||
par_indent = 0;
|
||||
|
||||
} else {
|
||||
report_error("unknow command @end " line " at line " NR);
|
||||
report_error("unknown command @end " line " at line " NR);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -108,7 +108,7 @@ while [ $# -gt 0 ]; do
|
||||
|
||||
-h|-help|--help) print_help ;;
|
||||
-o) shift ; output_file="$1" ;;
|
||||
-*) arg_error "unknow option '$1'" ;;
|
||||
-*) arg_error "unknown option '$1'" ;;
|
||||
|
||||
*)
|
||||
[ "x$input_file" = "x" ] || arg_error "only 1 input file can be specified, not \"$input_file\" and \"$1\""
|
||||
|
||||
@@ -120,7 +120,7 @@ while [ $# -gt 0 ]; do
|
||||
list_replaces="$list_replaces $1"
|
||||
;;
|
||||
|
||||
-*) arg_error "unknow option '$1'" ;;
|
||||
-*) arg_error "unknown option '$1'" ;;
|
||||
|
||||
*)
|
||||
[ "x$input_file" = "x" ] || arg_error "only 1 input file can be specified, not \"$input_file\" and \"$1\""
|
||||
|
||||
@@ -93,7 +93,7 @@ while [ $# -gt 0 ]; do
|
||||
;;
|
||||
|
||||
-h|-help|--help) print_help ;;
|
||||
-*) arg_error "unknow option '$1'" ;;
|
||||
-*) arg_error "unknown option '$1'" ;;
|
||||
|
||||
*)
|
||||
[ -z "$edit_file" ] || arg_error "only 1 file to modify can be specified"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ CATALOGS = @UTILMOFILES@
|
||||
|
||||
CLEANFILES = $(DOMAIN).pot $(CATALOGS)
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = de.po es.po fr.po fy.po nl.po pt.po
|
||||
EXTRA_DIST = de.po es.po fr.po fy.po nl.po pt.po sr.po
|
||||
|
||||
POTFILES = \
|
||||
$(top_srcdir)/util/wmgenmenu.c \
|
||||
|
||||
@@ -2,6 +2,7 @@ File Language Note Current Maintainer
|
||||
------------------------------------------------------------------------------
|
||||
nl.po Dutch Alwin <translations@ziggo.nl>
|
||||
fy.po Frisian Alwin <translations@ziggo.nl>
|
||||
sr.po Serbian Strahinya Radich <contact@strahinja.org>
|
||||
|
||||
Notes
|
||||
-----
|
||||
|
||||
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-02 10:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Carlos R. Mafra <crmafra@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German \n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-05 12:19-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Camille d'Alméras <camilledalmeras@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-05 12:19-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Camille d'Alméras <camilledalmeras@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-05 12:19-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Leandro Vital <leandro.vital@yahoo.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
2008
util/po/sr.po
Normal file
2008
util/po/sr.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -217,7 +217,7 @@ int main(int argc, char *argv[])
|
||||
WMCreatePLString(label), \
|
||||
WMCreatePLString("EXEC"), \
|
||||
WMCreatePLString("wdwrite WindowMaker WorkspaceBack '(vgradient, \"" \
|
||||
fcolorspec "\", \"" tcolorspec "\"'"), \
|
||||
fcolorspec "\", \"" tcolorspec "\")'"), \
|
||||
NULL \
|
||||
); \
|
||||
WMAddToPLArray(L3Menu, L4Menu)
|
||||
|
||||
@@ -58,7 +58,7 @@ static const char *webp_message_from_status(VP8StatusCode status)
|
||||
return known_message[status];
|
||||
|
||||
snprintf(custom_message, sizeof(custom_message),
|
||||
_("unknow status code %d"), status);
|
||||
_("unknown status code %d"), status);
|
||||
return custom_message;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ CATALOGS = @WRASTERMOFILES@
|
||||
|
||||
CLEANFILES = $(CATALOGS) $(DOMAIN).pot
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = fr.po
|
||||
EXTRA_DIST = fr.po sr.po
|
||||
|
||||
POTFILES = \
|
||||
$(top_srcdir)/wrlib/raster.c \
|
||||
|
||||
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "wrlib: impossible d'allouer un segment de mémoire partagé, %s: %s\n"
|
||||
#: ../../../wrlib/xutil.c:125 ../../../wrlib/xutil.c:145
|
||||
#: ../../../wrlib/xutil.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrlib: error occured while aborting %s, %s\n"
|
||||
msgid "wrlib: error occurred while aborting %s, %s\n"
|
||||
msgstr "wrlib: une erreur s'est produit en annulant %s, %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../../../wrlib/xutil.c:141
|
||||
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "wrlib: impossible de lier le segment de mémoire partagé a une XImage\n
|
||||
|
||||
#: ../../../wrlib/xutil.c:169 ../../../wrlib/xutil.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrlib: error occured while releasing XImage, %s: %s\n"
|
||||
msgid "wrlib: error occurred while releasing XImage, %s: %s\n"
|
||||
msgstr "wrlib: une erreur s'est produite en libérant une XImage, %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../../../wrlib/load_ppm.c:57 ../../../wrlib/load_ppm.c:64
|
||||
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "pas assez de données"
|
||||
|
||||
#: ../../../wrlib/load_webp.c:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknow status code %d"
|
||||
msgid "unknown status code %d"
|
||||
msgstr "code de statut inconnu %d"
|
||||
|
||||
#: ../../../wrlib/load_webp.c:106
|
||||
|
||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user