Some strings have been changed in the source code, this patch is updating
the corresponding 'msgid' in the 'po' files so that the translated words
will be found, and will not be lost in case of an automatic update on the
file.
Signed-off-by: Christophe CURIS <christophe.curis@free.fr>
This explicit \n caused a bad line split in the displayed text; without it
the natural line splitting keeps the text on 2 lines instead of 3.
Signed-off-by: Christophe CURIS <christophe.curis@free.fr>
Managed to squeeze two more options from the expert page to the
corresponding pages and also reorganised some widgets to avoid large
now unused spaces in one place and clipped text in the other.
A few internationalized format strings have only one %s in the default
while two strings are being passed. Change those defaults to have two
%s's, which means we also have to update the .po files to match. May as
well throw in the extra %s in the translated version while we're at it.