A few internationalized format strings have only one %s in the default
while two strings are being passed. Change those defaults to have two
%s's, which means we also have to update the .po files to match. May as
well throw in the extra %s in the translated version while we're at it.
It was fun trying to translate them, but even after several
minutes of deep thoughts about the different cases etc I managed
to translate them wrongly.
So I thank Martin Dietze for kindly fixing them!
I wanted to learn some German and got curious to read the Window Maker
translations. After noticing that some strings with translations
were already removed from the main source I decided to recreate the
German .po file to get rid of those messages.
- updated german translation
- small fix for the selection code in WINGs (possible memleak)
- added support for the ukrainian language in wsetfont
(Bohdan Vlasyuk <bohdan@bodq.vstu.vinnica.ua>)